1
00:00:44,213 --> 00:00:47,505
This is me,
Camillo Ferri, aka Lillo.

2
00:00:47,713 --> 00:00:51,255
25 years ago I was i! pianist
of a loser duo,

3
00:00:51,463 --> 00:00:53,296
then I married Milena,

4
00:00:53,505 --> 00:00:57,088
only heir of the greatest
real estate empire of Europe.

5
00:00:57,713 --> 00:01:00,213
[sings]

6
00:01:06,296 --> 00:01:09,338
After the! wedding,
my life has changed,

7
00:01:09,546 --> 00:01:12,046
from rags to riches.

8
00:01:12,296 --> 00:01:15,838
As they say...
I "hanged my hat".

9
00:01:17,921 --> 00:01:20,880
We have a wonderful daughter,
Carlotta.

10
00:01:21,088 --> 00:01:26,088
He is the same as his father, in 25 years
he never did shit.

11
00:01:26,338 --> 00:01:30,421
Who was better off than me?
But there was also a downside.

12
00:01:30,630 --> 00:01:36,213
In order not to be kicked out, he was just there
something I shouldn't have done...

13
00:01:36,296 --> 00:01:38,421
This one.

14
00:01:38,796 --> 00:01:43,171
My father-in-law had made me sign
a marriage contract.

15
00:01:44,213 --> 00:01:49,213
If I had cheated on Milena, I would have
lost everything and would be poor again.

16
00:01:49,421 --> 00:01:52,546
For 25 years
I resisted temptation.

17
00:01:52,796 --> 00:01:58,588
I practically tied a knot in it.
But I couldn't help myself

18
00:01:58,796 --> 00:02:02,880
when I met Barbara,
an old flame of mine.

19
00:02:04,421 --> 00:02:07,630
- But aren't you Lillo?
- Yes.

20
00:02:08,171 --> 00:02:11,213
Damn, you haven't changed at all!

21
00:02:12,005 --> 00:02:15,088
I'm Barbara, don't you remember me?

22
00:02:15,713 --> 00:02:19,255
Of course yes!
You too are always a beautiful pussy.

23
00:02:21,921 --> 00:02:24,880
Your tits drove me crazy.

24
00:02:26,921 --> 00:02:28,880
Lillo!

25
00:02:29,588 --> 00:02:31,213
Lillo!

26
00:02:31,921 --> 00:02:34,588
Barbara was
in my same situation.

27
00:02:34,796 --> 00:02:38,046
She was married to the very rich man
Claudio Ricacci,

28
00:02:38,255 --> 00:02:41,421
who tried in vain to elevate it
from its Burine origins.

29
00:02:41,588 --> 00:02:43,421
Love?

30
00:02:44,171 --> 00:02:49,588
- Do you want more "croissants"?
- Thank you.

31
00:02:54,588 --> 00:02:59,255
- These fucking balloons again!
- Love, please...

32
00:02:59,463 --> 00:03:04,296
I also made you do the internship
with Marta Marzotto!

33
00:03:05,046 --> 00:03:09,213
I complained about the bulkiness of the fenders.
VERSION OF APPROVAL

34
00:03:09,921 --> 00:03:14,380
When I knew she had too
had to sign a contract,

35
00:03:14,588 --> 00:03:17,505
I understood that with her I could
dissolve the! knot

36
00:03:17,588 --> 00:03:20,463
because he wouldn't risk it
to lose everything.

37
00:03:20,630 --> 00:03:23,755
As a precaution I hid it from her
of being rich and married.

38
00:03:23,838 --> 00:03:26,838
I told her I was still
a miserable pianist,

39
00:03:27,213 --> 00:03:30,338
sure he didn't want to
get serious with me.

40
00:03:30,671 --> 00:03:35,796
But like any perfect plan,
mine had a flaw too.

41
00:03:35,880 --> 00:03:37,880
- I want you...
- Me too!

42
00:03:38,046 --> 00:03:39,963
- I want you...
- Me too!

43
00:03:40,171 --> 00:03:42,963
I want to marry you!

44
00:03:45,630 --> 00:03:48,380
I did not understand. Do you want to marry me?

45
00:03:48,630 --> 00:03:51,963
- But you're already married.
- I'll divorce and marry you.

46
00:03:53,171 --> 00:03:56,046
I'm fed up with that
I always have to act like a lady.

47
00:03:56,130 --> 00:03:58,130
MAKES SOME VERSES

48
00:03:59,171 --> 00:04:02,046
Instead you are like me... free-range.

49
00:04:02,296 --> 00:04:07,255
What the hell are you talking about!
What a divorce, don't talk nonsense!

50
00:04:07,463 --> 00:04:10,421
If you leave your husband, you lose everything.

51
00:04:11,088 --> 00:04:13,088
You would like?

52
00:04:13,338 --> 00:04:16,671
- I'm ready to lose everything for you.
- But not me!

53
00:04:19,005 --> 00:04:20,796
That is, I...

54
00:04:21,255 --> 00:04:24,546
...I can't accept
such a sacrifice.

55
00:04:24,755 --> 00:04:28,713
I can only offer you a miserable life,
unworthy of you!

56
00:04:29,005 --> 00:04:33,338
From the designer clothes, you would find yourself
with rags on his backside.

57
00:04:33,755 --> 00:04:36,505
- Meaning what?
- With patches up my ass.

58
00:04:36,713 --> 00:04:39,421
Let's leave everything like this, it's better.

59
00:04:39,921 --> 00:04:42,046
- You say?
- I say...

60
00:04:42,255 --> 00:04:46,255
Now go to the Caribbean with your husband,
you relax and don't think about it anymore.

61
00:04:46,463 --> 00:04:50,255
- You told me anyway that he...
- But what will you do?

62
00:04:50,338 --> 00:04:52,630
I'll do my job.

63
00:04:52,796 --> 00:04:55,880
An evening in Ladispoli,
a wedding in Capena...

64
00:04:56,380 --> 00:04:59,296
- And New Year's Eve at Amnesia.
- Ibiza?

65
00:04:59,505 --> 00:05:03,671
Campodicarne is a senior center.
"Amnesia", they don't remember shit!

66
00:05:04,921 --> 00:05:07,463
My poor love.

67
00:05:09,338 --> 00:05:13,963
I thought about it,
Maybe you're right, you convinced me.

68
00:05:14,671 --> 00:05:19,546
What a shame, though...
I really wanted to give you a baby.

69
00:05:20,255 --> 00:05:22,338
A park?

70
00:05:22,671 --> 00:05:25,130
- A son.
- At our age?

71
00:05:25,671 --> 00:05:28,880
I have lazy seed,
you the womb that yawns,

72
00:05:29,088 --> 00:05:33,213
a dormouse comes out, not a son.
How do you think of it!

73
00:05:36,546 --> 00:05:39,838
This is me, Filippo Vessato,
35 years old,

74
00:05:40,046 --> 00:05:44,755
surgeon doctor, and I'm about to do
the most important step in life.

75
00:05:44,921 --> 00:05:47,421
No, not this one.

76
00:05:49,255 --> 00:05:53,171
After just 10 years of engagement,
I decided to get married.

77
00:05:53,338 --> 00:05:57,421
In fact, my girlfriend decided it
Italian-American, Mary.

78
00:05:57,630 --> 00:06:01,421
He also thought about wedding rings...
very expensive.

79
00:06:02,546 --> 00:06:07,171
Mary obliged me by counting
about my promotion to deputy head.

80
00:06:07,380 --> 00:06:11,338
This is why I want to stand out
with professor Severino Benci,

81
00:06:11,421 --> 00:06:15,213
I'm ready to suffer anything
just to get promoted.

82
00:06:28,505 --> 00:06:31,130
Sweat, dry me.

83
00:06:32,338 --> 00:06:34,421
- Itching, you scratch me.
- Nose?

84
00:06:34,505 --> 00:06:38,880
- No, left ball.
- Better, I prefer.

85
00:06:42,088 --> 00:06:44,046
- Harassed.
- Professor...

86
00:06:44,130 --> 00:06:49,921
Let's talk about your wedding holidays.
I found out he's getting married in New York.

87
00:06:50,338 --> 00:06:51,921
And so I thought...

88
00:06:51,963 --> 00:06:53,713
- Thank you.
- Please.

89
00:06:53,838 --> 00:06:57,338
- Thanks for what?
- Will it extend my holidays?

90
00:06:57,546 --> 00:07:01,130
Of course not.
I called her to give her this.

91
00:07:02,005 --> 00:07:05,963
I'm really touched.
There was no need...

92
00:07:06,171 --> 00:07:07,796
But what does he do?

93
00:07:07,921 --> 00:07:09,338
- I'll open it.
- Now?

94
00:07:09,421 --> 00:07:14,171
- Do you prefer at home?
- At home? It's not for her, you idiot!

95
00:07:14,255 --> 00:07:19,338
- It's for my son Francesco.
- Is your son getting married too?

96
00:07:19,546 --> 00:07:24,005
Sometimes it happens.
Shotgun wedding, I guess.

97
00:07:25,088 --> 00:07:27,046
- Harassed...
- Yes?

98
00:07:27,255 --> 00:07:30,130
Sit down.
Let's recap.

99
00:07:30,796 --> 00:07:33,380
- She's getting married in...
- New York.

100
00:07:33,546 --> 00:07:35,630
And where does my son study?

101
00:07:35,713 --> 00:07:37,380
- New York?
- Shut up!

102
00:07:37,505 --> 00:07:42,796
Of course, at Riverside College,
where I also graduated.

103
00:07:42,963 --> 00:07:47,505
- With full marks.
- Congratulations, professor.

104
00:07:47,880 --> 00:07:50,630
It was tough.
They say four years, but...

105
00:07:50,755 --> 00:07:54,755
- A friend of mine for 15 years...
- Four of me, but it doesn't matter.

106
00:07:54,963 --> 00:07:58,171
Since she goes there,
it shouldn't be a problem

107
00:07:58,380 --> 00:08:02,630
bring the Christmas gift
to my son.

108
00:08:03,338 --> 00:08:07,130
He just gave me
four days of vacation.

109
00:08:07,296 --> 00:08:12,546
I gave her four days off,
but not "only", but...

110
00:08:12,630 --> 00:08:15,713
- Indeed.
- They are more than enough.

111
00:08:15,796 --> 00:08:19,130
A day to travel
and bring the gift,

112
00:08:19,213 --> 00:08:25,671
one to get married, one to
the honeymoon, as you say there?

113
00:08:25,796 --> 00:08:29,713
- [he says it in Romagna dialect]
- Not in Romagna!

114
00:08:29,880 --> 00:08:32,505
I mean in the USA.
Let your wife tell you.

115
00:08:32,588 --> 00:08:35,255
One day to return.

116
00:08:36,255 --> 00:08:38,088
In short...

117
00:08:39,546 --> 00:08:43,505
Harassed, I remind you
than at the next council

118
00:08:44,171 --> 00:08:48,046
will have to suggest the name
of the new deputy head teacher.

119
00:08:48,296 --> 00:08:51,505
- Do you want me to propose Scognamiglio?
- No!

120
00:08:51,713 --> 00:08:53,546
- Gherarducci?
- No!

121
00:08:53,755 --> 00:08:56,838
So, Vessato, have you decided?

122
00:08:57,171 --> 00:08:59,755
- What are you doing?
- Baseball.

123
00:08:59,963 --> 00:09:02,671
Going to the USA, I was trying to...

124
00:09:02,838 --> 00:09:07,255
- Don't worry, it will be an honor.
- Careful!

125
00:09:07,338 --> 00:09:12,046
They are the anatomical tables of Vesalius
in parchment, they cost a fortune!

126
00:09:12,380 --> 00:09:15,755
He asked me for them
personally my son.

127
00:09:15,921 --> 00:09:20,046
- Very good, all your father.
- The same.

128
00:09:20,546 --> 00:09:25,046
- He's there with his cousin Paolo,
another excellent student. - All uncle.

129
00:09:25,213 --> 00:09:27,671
- And who is he?
- Her.

130
00:09:28,338 --> 00:09:32,505
Oh, yeah! You think they stay to study
even during the holidays.

131
00:09:32,713 --> 00:09:35,880
- I get votes via the Internet...
- Extraordinary?

132
00:09:36,130 --> 00:09:37,546
- No.
- Amazing.

133
00:09:37,713 --> 00:09:39,505
- Moreover.
- "Astarnates".

134
00:09:39,713 --> 00:09:42,755
- Exact.
- It was enough to say it.

135
00:09:43,213 --> 00:09:47,255
Well, have a good trip,
bring the tube to my son,

136
00:09:47,338 --> 00:09:51,963
say hello to the future Mrs. Vessato
and enjoy your holidays.

137
00:10:06,671 --> 00:10:11,171
Who cares about career!
Vet starting tomorrow.

138
00:10:11,338 --> 00:10:13,755
Benci's dogs are better.

139
00:10:14,588 --> 00:10:18,963
Calm down, you're taking it a lot
for two cuddles on the shoulder!

140
00:10:19,171 --> 00:10:22,130
Snuggles? Boogers!

141
00:10:22,463 --> 00:10:26,130
Hello... international call,
he feels bad.

142
00:10:27,046 --> 00:10:32,671
- He does it on purpose, I know.
- What do you care? The coat is washed.

143
00:10:32,838 --> 00:10:37,838
If you care about our future,
you have to do everything he tells you.

144
00:10:38,213 --> 00:10:41,880
If he takes advantage of it,
it makes me waste half a day...

145
00:10:41,963 --> 00:10:45,963
...to go to those nerds,
while I want to be with you.

146
00:10:46,880 --> 00:10:50,255
We have all our lives
to be together.

147
00:10:50,671 --> 00:10:53,505
Now only your career matters.

148
00:10:53,671 --> 00:10:57,130
Sleep in Riverside, then I'll stop by
to pick you up and take you to my parents.

149
00:10:57,380 --> 00:10:59,380
- But...
- [Mary] Philip!

150
00:10:59,546 --> 00:11:01,630
- I was saying...
- [Mary] Philip!

151
00:11:02,380 --> 00:11:05,296
So I said and so it will be done.

152
00:11:06,421 --> 00:11:10,755
OK love.
Then I'll see you in New York.

153
00:13:13,380 --> 00:13:16,755
- Good morning, Miss Carlotta.
- Good morning.

154
00:13:16,963 --> 00:13:19,421
- Mrs. Ferri.
- Thanks, Tom.

155
00:13:19,880 --> 00:13:23,046
- I'm glad you came.
- Me too.

156
00:13:24,338 --> 00:13:26,255
Good morning.

157
00:13:26,588 --> 00:13:29,713
- Give it to me.
- Thank you.

158
00:13:31,588 --> 00:13:33,380
Good morning.

159
00:13:33,588 --> 00:13:37,088
- Is my husband here?
- It's in the kitchen.

160
00:13:43,630 --> 00:13:47,796
- What are you doing, love?
- I don't know how to do nothing.

161
00:13:48,005 --> 00:13:52,546
I prepare the stuffed turkey
which Carlotta likes so much.

162
00:13:54,671 --> 00:13:57,213
I needed a vacation!

163
00:13:57,296 --> 00:14:01,380
You have made two takeover bids, three joint ventures,
four mergers in one year.

164
00:14:01,463 --> 00:14:04,213
I got you a little something.

165
00:14:05,338 --> 00:14:06,880
Bulgarians!

166
00:14:11,046 --> 00:14:14,255
Honey... she's beautiful!

167
00:14:15,296 --> 00:14:18,838
- It must have cost me a fortune.
- You deserve it.

168
00:14:19,046 --> 00:14:20,630
But I said that...

169
00:14:20,713 --> 00:14:23,338
- What?
- What are you doing?

170
00:14:25,130 --> 00:14:28,380
You overdid it on the turkey,
it looks like an ostrich.

171
00:14:28,588 --> 00:14:33,505
- [Lillo] Last year it was double.
- Sorry, I have to go.

172
00:14:34,130 --> 00:14:37,921
- Why, I made you an ostrich!
- Patience.

173
00:14:38,088 --> 00:14:42,255
- But there's also apple pie!
- What a drag, you're obsessed!

174
00:14:42,505 --> 00:14:45,171
It's typical Christmas.

175
00:14:46,588 --> 00:14:49,505
Unfriendly.
Always with your cell phone in hand.

176
00:14:49,588 --> 00:14:52,255
What did she come to do?

177
00:14:53,255 --> 00:14:56,005
Do you know what your daughter is like...

178
00:14:57,046 --> 00:15:01,963
She doesn't talk to me, but I think she came
because it has a difficult history.

179
00:15:02,171 --> 00:15:05,421
- Another married man?
- No, he's done with those.

180
00:15:06,046 --> 00:15:10,755
He should find a person
of value and become attached to her.

181
00:15:10,880 --> 00:15:14,380
- [cell phone rings]
- Is this your phone?

182
00:15:16,463 --> 00:15:18,505
No...

183
00:15:19,838 --> 00:15:22,921
- I'm going to try it.
- Yes.

184
00:15:26,171 --> 00:15:30,713
- [Barbara] Lillo, can you hear me?
- Love, a moment.

185
00:15:30,963 --> 00:15:35,796
- [Barbara] Where are you? I hear a rumble.
- I'm in a tunnel.

186
00:15:35,963 --> 00:15:41,005
- [Barbara] But how long is it?
- Here, tell me.

187
00:15:41,088 --> 00:15:46,713
- [Barbara] Hi, how's it going in Rome?
- In Rome? Everything normal.

188
00:15:46,796 --> 00:15:52,130
- [Lillo] And the Caribbean?
- I'm not in the Caribbean. I'm in New York.

189
00:15:52,546 --> 00:15:55,130
Why? Where?

190
00:15:55,380 --> 00:16:01,130
I'm in a square where everyone is
the "plasmas", but we sleep at the Roosevelt.

191
00:16:01,796 --> 00:16:07,005
[Barbara] Claudio has changed his mind,
suddenly a conference appeared.

192
00:16:07,421 --> 00:16:10,380
- [Barbara] But do you know the real reason?
- Which?

193
00:16:11,088 --> 00:16:14,421
-He has a lover here.
- Here?

194
00:16:14,505 --> 00:16:17,421
- Here.
- Like here?

195
00:16:17,505 --> 00:16:22,213
- No, not here... there.
- Yes. Isn't it wonderful?

196
00:16:22,838 --> 00:16:26,546
- Marvelous?
- Of course!

197
00:16:26,630 --> 00:16:32,963
Now I'll swab it and as soon as I catch them,
I ask for a divorce immediately.

198
00:16:33,296 --> 00:16:35,046
Because...

199
00:16:35,255 --> 00:16:39,630
...if he cheats on me, I can
take away half of all his money.

200
00:16:40,296 --> 00:16:42,588
Isn't that gorgeous?

201
00:16:42,755 --> 00:16:46,796
You are free, I become free.
We're getting married.

202
00:16:47,421 --> 00:16:51,505
- Are we getting married?
- [Barbara] Yes!

203
00:16:51,755 --> 00:16:57,963
Lillo? Are you feeling well?
Have you lost your speech?

204
00:16:58,463 --> 00:17:01,463
Sure,
A wonderful future awaits me.

205
00:17:01,546 --> 00:17:03,505
I greet you.

206
00:17:04,796 --> 00:17:09,546
If she discovers her husband,
I'm ruined. Holy shit!

207
00:17:10,088 --> 00:17:15,421
- What happened?
- I don't know, he farted.

208
00:17:50,005 --> 00:17:55,088
Excuse me. I can ask you
if you know Paolo and Francesco Benci?

209
00:17:55,171 --> 00:17:58,088
I'm in room 3, teaching a lesson.

210
00:17:58,546 --> 00:18:01,671
- Do they teach?
- They take a course for freshmen.

211
00:18:01,755 --> 00:18:03,630
- Really!
- You come?

212
00:18:03,963 --> 00:18:05,713
I'm a family friend.

213
00:18:05,796 --> 00:18:09,005
[Paolo] Dear freshmen,
taking your first steps...

214
00:18:09,088 --> 00:18:12,338
...at an exclusive university
like this one,

215
00:18:12,421 --> 00:18:17,838
you might have some difficulty,
but if you follow our advice,

216
00:18:17,921 --> 00:18:21,046
you will spend four years at university
smooth as butter.

217
00:18:21,463 --> 00:18:24,130
Understood? Requests?

218
00:18:24,296 --> 00:18:28,630
It is included in the 100 dollars a month
the falsification of votes?

219
00:18:29,213 --> 00:18:31,796
Of course, that's the first thing.

220
00:18:31,963 --> 00:18:37,255
This is the original document,
which is sent to your parents.

221
00:18:37,338 --> 00:18:40,880
- [Paolo] Sorry, Professor Benci.
- [Francesco] You're welcome, Professor Benci.

222
00:18:41,046 --> 00:18:46,296
Just scan,
as Professor Benci shows you,

223
00:18:46,380 --> 00:18:50,546
the symbol of the faculty
and the rector's signature.

224
00:18:50,838 --> 00:18:53,838
Then you can edit the votes
as you want.

225
00:18:54,505 --> 00:18:56,171
Fig!

226
00:18:56,421 --> 00:18:59,671
Put the document back
in the university database...

227
00:18:59,755 --> 00:19:02,921
...and for your parents you will be
of model students.

228
00:19:07,213 --> 00:19:09,838
Does it really work?

229
00:19:10,588 --> 00:19:15,546
"Cantonese rice", we are here
for a year, never taken an exam,

230
00:19:15,755 --> 00:19:17,671
no problem.

231
00:19:18,380 --> 00:19:22,963
- What if the family calls?
- Everything calculated.

232
00:19:23,213 --> 00:19:28,671
Let's spoof the phone number
and our call center will answer.

233
00:19:29,505 --> 00:19:33,963
Our girls will confirm
your excellent performance.

234
00:19:34,588 --> 00:19:39,380
Well, class is over.
Don't miss the next one:

235
00:19:39,546 --> 00:19:43,963
"The use of cannabis
to prepare for exams."

236
00:19:44,088 --> 00:19:46,963
I remind you of the three rules
of "fandomism",

237
00:19:47,171 --> 00:19:51,380
handed down to us by the anonymous founder
of our brotherhood.

238
00:19:51,588 --> 00:19:55,130
[1] Unscrupulous absenteeism
from exams and lessons.

239
00:19:55,755 --> 00:19:59,338
[2] Ruthless exploitation
of parents' finances.

240
00:19:59,421 --> 00:20:03,130
[3] Unbridled research
of all kinds of entertainment.

241
00:20:03,671 --> 00:20:06,963
- See you next week.
- Well done!

242
00:20:07,130 --> 00:20:08,880
Well done.

243
00:20:09,046 --> 00:20:12,463
- [Paolo] Applause for Professor Benci.
- [Francesco] Congratulations, professor.

244
00:20:12,713 --> 00:20:15,713
Professor Benci!

245
00:20:16,505 --> 00:20:19,630
- Very big.
- It was a good lesson.

246
00:20:19,796 --> 00:20:22,796
- Benci always works.
- Yes.

247
00:20:22,963 --> 00:20:28,296
- Excuse me... Paolo and Francesco?
- We don't treat those who are out of course.

248
00:20:28,505 --> 00:20:32,421
- What does this one want?
- Sorry...

249
00:20:32,630 --> 00:20:35,963
- Sorry!
- What the fuck do you want?

250
00:20:36,921 --> 00:20:40,380
Filippo Vessato,
your father's assistant.

251
00:20:41,588 --> 00:20:45,421
- God, a spy!
- I knew it!

252
00:20:46,505 --> 00:20:50,338
- She's a good person.
- We don't even want the invoice.

253
00:20:50,421 --> 00:20:53,338
- You deserve them...
- Enough!

254
00:20:54,505 --> 00:20:56,421
I'm stunned.

255
00:20:56,505 --> 00:21:00,463
You took the piss
Professor Benci for a year?

256
00:21:01,213 --> 00:21:03,963
- Without ever taking an exam?
- No.

257
00:21:04,588 --> 00:21:07,755
- And he didn't notice?
- No.

258
00:21:07,963 --> 00:21:10,255
- I can't believe it.
- No.

259
00:21:10,338 --> 00:21:12,046
And yet, yes!

260
00:21:12,130 --> 00:21:14,796
Please forgive us!

261
00:21:15,213 --> 00:21:19,880
My father made our life
impossible for twenty years!

262
00:21:19,963 --> 00:21:23,921
- Twenty years of impossible life!
- Enough.

263
00:21:24,255 --> 00:21:28,796
Me too, I'm his nephew
and it always pissed me off!

264
00:21:29,213 --> 00:21:31,546
- Enough.
- I beg you!

265
00:21:31,755 --> 00:21:36,838
- My dad is an asshole!
- No, you can't say that.

266
00:21:37,755 --> 00:21:41,338
The professor has his flaws,
but he's not an asshole.

267
00:21:42,713 --> 00:21:45,296
He's "The Asshole"!

268
00:21:45,380 --> 00:21:48,463
He's the king, the grand vizier of assholes.

269
00:21:48,630 --> 00:21:54,338
I've been putting up with it for 10 years and knowing that
you screw him so he pays me back a little.

270
00:21:54,963 --> 00:21:58,255
So, well done, well done and more good.

271
00:21:58,921 --> 00:22:01,588
- Can I ask you a question?
- Certain.

272
00:22:01,796 --> 00:22:06,546
- So you won't tell him anything?
- I don't even think about it.

273
00:22:06,755 --> 00:22:09,130
I have a curiosity.

274
00:22:09,296 --> 00:22:12,921
- What the fuck did you come to do?
- Real.

275
00:22:13,546 --> 00:22:15,505
Oh, yeah.

276
00:22:16,713 --> 00:22:19,630
- From the professor.
- Here you are!

277
00:22:19,838 --> 00:22:22,505
- What will it be?
- Here.

278
00:22:22,671 --> 00:22:27,255
- It's a cylindrical thing.
- I knew it, great!

279
00:22:27,463 --> 00:22:31,046
- The prestigious tables of Vesalius!
- No!

280
00:22:31,213 --> 00:22:34,046
- He looks like your father.
- Do you like it?

281
00:22:34,713 --> 00:22:36,963
- Great.
- Hands off.

282
00:22:37,171 --> 00:22:42,213
But I wonder... if you don't study,
What do you do with the scrolls?

283
00:22:43,046 --> 00:22:45,046
The reeds.

284
00:22:46,005 --> 00:22:48,380
- Oh!
- Don't worry.

285
00:22:48,463 --> 00:22:52,380
With ancient parchment
the barrel lasts twice as long.

286
00:22:52,463 --> 00:22:56,505
The older it is
parchment, harder. Did you know?

287
00:22:56,546 --> 00:23:01,255
No. Don't study,
but you are knowledgeable about certain topics.

288
00:23:01,546 --> 00:23:03,421
- Thank you.
- You are strong!

289
00:23:03,755 --> 00:23:07,046
You have to come with us tonight,
we have fun.

290
00:23:07,213 --> 00:23:13,963
- We are celebrating 100 days.
- The famous 100 days to exams!

291
00:23:14,255 --> 00:23:17,630
But no, the 100 days
of uninterrupted absences!

292
00:23:17,963 --> 00:23:20,630
- Compliments.
- Let's go!

293
00:23:20,838 --> 00:23:25,505
Don't do that.
Aren't you happy that I came?

294
00:23:25,713 --> 00:23:29,130
You promised to stay with me
and to know mine.

295
00:23:29,255 --> 00:23:32,213
Instead because of the congress
he will never see you.

296
00:23:32,505 --> 00:23:36,421
- My wife is involved...
- But if you are a widower!

297
00:23:37,213 --> 00:23:39,421
Exactly...

298
00:23:41,921 --> 00:23:44,088
Barbara is...

299
00:23:44,796 --> 00:23:48,588
Sorry, she disappeared due to
of a very rare disease,

300
00:23:49,338 --> 00:23:54,171
of which, despite myself,
I have become the ultimate expert.

301
00:23:54,380 --> 00:23:58,046
That's why they wanted me here,
I can't refuse.

302
00:23:58,921 --> 00:24:03,255
- So when will we see you?
- And when...

303
00:24:03,463 --> 00:24:05,255
Let's see.

304
00:24:06,213 --> 00:24:08,921
We are lucky, tomorrow.

305
00:24:09,088 --> 00:24:12,963
- I'm coming to your hotel.
- No! Better not.

306
00:24:13,338 --> 00:24:16,171
Colleagues might be malicious.

307
00:24:16,255 --> 00:24:20,713
On the other hand
the memory of Barbara is still fresh.

308
00:24:21,130 --> 00:24:26,130
- But she's been dead for two years.
- No, hot off the press.

309
00:24:26,963 --> 00:24:33,088
Look at the publications
this year, it's amazing!

310
00:24:34,088 --> 00:24:38,713
Darling, let it go,
now I find a romantic place.

311
00:24:38,880 --> 00:24:43,380
I'll take care of it.
Don't you believe in your big cat anymore?

312
00:24:43,588 --> 00:24:46,046
[dance music]

313
00:24:50,963 --> 00:24:54,255
Two geniuses!
You are two geniuses!

314
00:24:54,505 --> 00:24:57,463
- Big.
- You like it, huh?

315
00:24:57,546 --> 00:25:00,296
[cell phone ringing]

316
00:25:06,130 --> 00:25:10,255
- Your father! - That?
- Your father!

317
00:25:10,338 --> 00:25:13,505
- He's your father.
- Stop the music!

318
00:25:13,588 --> 00:25:17,963
It's an emergency!
5 minutes of silence. Shh!

319
00:25:19,921 --> 00:25:22,255
- Go.
- Go!

320
00:25:22,588 --> 00:25:25,630
- [slurring] Good evening.
- But how does he speak?

321
00:25:26,671 --> 00:25:30,213
- It must be a return of the signal...
- [Benci] It doesn't matter.

322
00:25:30,380 --> 00:25:35,171
- Did he deliver the parchments?
- Certain.

323
00:25:36,046 --> 00:25:39,338
What effect did they have on my son?

324
00:25:42,296 --> 00:25:44,505
Amazing!

325
00:25:44,588 --> 00:25:47,671
Even the cousin was amazed...

326
00:25:47,755 --> 00:25:50,505
...done. Amazed.

327
00:25:50,921 --> 00:25:55,255
I've never seen it
two such serious guys...

328
00:25:55,338 --> 00:25:59,088
...and scholars,
of exceptional moral standing.

329
00:25:59,505 --> 00:26:03,171
- You are lucky.
- What did I tell you?

330
00:26:03,380 --> 00:26:08,921
A curiosity as a father, the boys
What do they do in America? Who do they see?

331
00:26:10,380 --> 00:26:14,171
Who do they hang out with?
Look at these...

332
00:26:16,588 --> 00:26:21,963
Can't even imagine,
a cenacle of superior minds.

333
00:26:22,546 --> 00:26:26,130
The best
of the intellectual aristocracy.

334
00:26:26,546 --> 00:26:30,213
But it's not enough,
they fly even higher.

335
00:26:30,421 --> 00:26:34,255
They will be rewarded on Saturday
here at Riverside College...

336
00:26:34,463 --> 00:26:37,671
...as best students of the year!

337
00:26:38,755 --> 00:26:41,630
She fills me with pride and joy.

338
00:26:42,505 --> 00:26:48,421
He doesn't know how much his words matter.
Thank you, future deputy head teacher.

339
00:26:49,380 --> 00:26:53,838
Thanks to her.
Always count on me, goodbye.

340
00:26:57,213 --> 00:26:59,130
Gherarducci...

341
00:27:00,713 --> 00:27:03,630
- How did I go?
- Great!

342
00:27:04,463 --> 00:27:10,505
You deserve honorary membership
in the prestigious CFT.

343
00:27:10,713 --> 00:27:14,880
- Well, what is it?
- Total Fancazzisti Brotherhood.

344
00:27:15,088 --> 00:27:17,921
Compliments.
Music!

345
00:27:30,838 --> 00:27:33,505
Come, Philip, come up.

346
00:27:33,921 --> 00:27:37,380
- You come.
- Cut the cake with us.

347
00:27:39,088 --> 00:27:42,046
- Thank you.
- The honor is yours.

348
00:27:42,671 --> 00:27:46,880
- Go!
- Slowly, you'll dent it! - Who?

349
00:27:47,463 --> 00:27:50,505
Like who? She!

350
00:27:58,838 --> 00:28:01,255
Come here. Photo!

351
00:28:01,463 --> 00:28:03,588
Number one!

352
00:28:09,338 --> 00:28:11,171
Thank you.

353
00:28:12,546 --> 00:28:14,505
Number one!

354
00:28:14,713 --> 00:28:18,713
- Look at him, how big!
- Do you smoke a table of Vesalius?

355
00:28:20,046 --> 00:28:25,588
No, if I smoke, I lose my inhibitions
and in three days I'm getting married.

356
00:28:25,755 --> 00:28:27,838
Greetings.

357
00:28:28,046 --> 00:28:32,171
- At least taste the dessert.
- A little.

358
00:28:32,588 --> 00:28:35,338
You say?
Okay, just three balls.

359
00:28:35,546 --> 00:28:38,755
- I wouldn't want...
- [in chorus] Taste!

360
00:28:56,463 --> 00:29:01,255
You suck with this stuff in your head,
Come on, I'll win!

361
00:29:02,713 --> 00:29:05,671
- [all] Come on, come on!
- Sorry...

362
00:29:05,755 --> 00:29:08,338
[all] Come on, come on!

363
00:29:09,838 --> 00:29:11,838
Sorry...

364
00:29:13,463 --> 00:29:16,671
I won!
I'm the best!

365
00:29:18,421 --> 00:29:20,380
Excuse me!

366
00:29:20,921 --> 00:29:24,421
- What is it?
- Maybe the cream had expired.

367
00:29:24,921 --> 00:29:29,713
- I have some acid...
- Acid? But who did you take us for?

368
00:29:29,963 --> 00:29:32,963
We only use natural things.

369
00:29:33,171 --> 00:29:36,338
Butter, salt, eggs and peyote flour.

370
00:29:37,171 --> 00:29:39,755
The peyote in the profiterole?

371
00:29:39,963 --> 00:29:43,921
It is the house specialty,
the "peyoterole"!

372
00:29:44,588 --> 00:29:47,255
Better, I prefer.

373
00:29:49,796 --> 00:29:51,838
Hello...

374
00:30:06,296 --> 00:30:08,838
[imitates a cat]

375
00:30:17,713 --> 00:30:21,671
I saw the message.
There's nothing new, right?

376
00:30:21,838 --> 00:30:26,088
- Yes, here we go!
- Where are we?

377
00:30:26,463 --> 00:30:30,338
No, in the sense
that today Claudio sees that.

378
00:30:30,963 --> 00:30:33,880
Well... and what do you think you'll do?

379
00:30:34,088 --> 00:30:38,171
So as not to make him suspicious
I went out for a walk.

380
00:30:38,380 --> 00:30:42,088
He's at the Roosevelt, leaving in an hour.

381
00:30:43,171 --> 00:30:45,713
- In an hour?
- Yes.

382
00:30:45,796 --> 00:30:49,755
Where are you? I feel like a mess.
It looks like you're in New York!

383
00:30:50,088 --> 00:30:55,380
I'm in Ariccia,
at the porchetta festival.

384
00:30:58,088 --> 00:31:01,130
How I wish you were here with me.

385
00:31:01,338 --> 00:31:06,296
Who do you tell! I'm going,
or they eat the whole porchetta.

386
00:31:33,588 --> 00:31:38,963
Sorry, director, because you have to
reduce my salary?

387
00:31:39,963 --> 00:31:42,505
I already get a pittance!

388
00:31:45,505 --> 00:31:48,505
They decided to cut expenses.

389
00:31:49,713 --> 00:31:54,546
- And they thought of you.
- Sure, you just let me play.

390
00:31:54,796 --> 00:31:58,796
You have a Neapolitan
and don't make him sing.

391
00:31:58,880 --> 00:32:04,005
It's like not having your photo taken
a Japanese man, he dies!

392
00:32:05,213 --> 00:32:08,130
Let me know what you decided.

393
00:32:21,213 --> 00:32:25,880
- Excuse me, but are you Lillo Ferri?
- Yes.

394
00:32:26,588 --> 00:32:31,713
- Do we know each other?
- He worked for years with my father.

395
00:32:32,088 --> 00:32:34,213
- Are you Lollo's son?
- Yes.

396
00:32:34,421 --> 00:32:36,463
- What's your name?
- Lello.

397
00:32:36,546 --> 00:32:37,796
What a fantasy!

398
00:32:37,921 --> 00:32:41,963
- How's dad?
- Nothing more was heard.

399
00:32:42,588 --> 00:32:46,505
- He ran away with a dancer.
- And he never showed up again...

400
00:32:47,296 --> 00:32:51,713
But once, at home,
we got a thong.

401
00:32:51,921 --> 00:32:54,880
He always liked sluts.

402
00:32:55,171 --> 00:33:01,380
In our time he liked a certain thing
Ines, we all screwed it.

403
00:33:01,463 --> 00:33:04,338
- Mom?
- And mom? How are you?

404
00:33:05,463 --> 00:33:08,671
- She died in childbirth.
- What bad luck!

405
00:33:08,921 --> 00:33:14,005
In the name of ancient friendship
that ties me to your parents...

406
00:33:14,088 --> 00:33:17,713
...bought two cheeseburgers,
you are emaciated.

407
00:33:18,005 --> 00:33:23,588
- Do you give me alms? -Don't be ashamed.
I was once a loser like you.

408
00:33:24,213 --> 00:33:29,630
But what money!
I'm not a loser.

409
00:33:30,880 --> 00:33:35,255
I am rich.
The plan is mine, the hotel is mine!

410
00:33:35,463 --> 00:33:39,755
- This plan?
- All the floors, it's all mine.

411
00:33:40,296 --> 00:33:43,963
Get up, this chair is mine.
It's all mine.

412
00:33:44,088 --> 00:33:48,130
I'm pleased.
Then I have to ask you something.

413
00:33:49,171 --> 00:33:53,213
- In what sense?
- I should talk to one of your clients.

414
00:33:53,296 --> 00:33:55,380
It's a confidential thing.

415
00:33:55,463 --> 00:33:59,380
The wife found out
who has a lover and I would like to warn him.

416
00:33:59,463 --> 00:34:03,005
- Doctor Ricacci, what room do you have?
- What do I know?

417
00:34:03,338 --> 00:34:08,880
- You're not the owner?
- Why not? I'm the owner.

418
00:34:09,671 --> 00:34:14,213
But I don't deal with it
of these "nonsense".

419
00:34:14,421 --> 00:34:16,713
- What?
- Stupid things.

420
00:34:16,921 --> 00:34:20,630
Is that called stupidity?
Ask the director.

421
00:34:24,130 --> 00:34:27,130
- Now I'm going...
- I'll wait for you.

422
00:34:27,296 --> 00:34:28,338
- Are you moving?
- No.

423
00:34:28,421 --> 00:34:30,796
- Are you staying here?
- Yes, go.

424
00:34:31,130 --> 00:34:33,880
- Thank you.
- Are you kidding?

425
00:34:34,088 --> 00:34:36,213
Director!

426
00:34:36,588 --> 00:34:41,171
How dare you snap your fingers
to call me? I fire you!

427
00:34:41,880 --> 00:34:44,546
No, it was the money gesture.

428
00:34:44,630 --> 00:34:50,005
Because I wanted to tell you that...
I accept the cut.

429
00:34:50,796 --> 00:34:54,046
Just tell me how much the salary is.

430
00:34:54,463 --> 00:34:58,130
The maximum you can get to
it's $20.

431
00:35:00,755 --> 00:35:04,046
Yes, but not all together,
if not I spend it.

432
00:35:04,213 --> 00:35:09,755
Give them to me a little at a time,
then I manage them myself.

433
00:35:09,963 --> 00:35:12,880
- At that time?
- He knows nothing.

434
00:35:13,088 --> 00:35:16,130
I'll kick him out, he knows nothing.

435
00:35:16,338 --> 00:35:19,088
I solved it, thanks.

436
00:35:27,963 --> 00:35:30,505
- Taxis.
- Right away.

437
00:35:33,338 --> 00:35:35,880
- Here.
- Thank you.

438
00:35:40,130 --> 00:35:42,505
[whistle]

439
00:35:43,755 --> 00:35:46,588
Follow that taxi.

440
00:35:47,796 --> 00:35:50,963
I can't move!
You're getting me kicked out.

441
00:35:51,171 --> 00:35:54,046
What do you care? You are the master.

442
00:35:56,046 --> 00:35:58,963
Follow those two taxis. You come!

443
00:35:59,046 --> 00:36:01,838
[phone ringing]

444
00:36:07,796 --> 00:36:10,588
[clears throat]

445
00:36:11,588 --> 00:36:15,130
- [in a thick voice] Yes?
- Philip, why do you talk like that?

446
00:36:15,296 --> 00:36:20,338
I warm the diaphragm
because the morning tends to be...

447
00:36:20,463 --> 00:36:21,880
Yes, okay.

448
00:36:22,088 --> 00:36:24,046
How did it go with
Benci's son?

449
00:36:24,546 --> 00:36:28,380
Everything is fine.
I handed over the tube and off to bed.

450
00:36:28,921 --> 00:36:33,880
- Where are you?
- I came to get you. Get out.

451
00:36:34,796 --> 00:36:38,213
Honey, I was thinking...

452
00:36:38,296 --> 00:36:43,088
We haven't been together in a while,
why don't you come up for a moment and...

453
00:36:43,380 --> 00:36:47,838
Ok, we have a 15 minute gap
before choosing the wedding favors.

454
00:36:49,213 --> 00:36:52,255
If we have the hole... let's use it!

455
00:36:52,796 --> 00:36:55,546
Come on, I'll wait for you.

456
00:37:19,921 --> 00:37:23,921
[they scream]

457
00:37:24,546 --> 00:37:27,838
- What are you doing here?
- No, what are you doing!

458
00:37:28,046 --> 00:37:31,630
- This is my room.
- I don't know, I don't remember.

459
00:37:32,005 --> 00:37:35,963
All I know is that I came out of a cake
and I ate a piece.

460
00:37:36,796 --> 00:37:42,088
You have to go away, mine is going up
girl and I'm getting married in two days.

461
00:37:42,963 --> 00:37:44,963
You're getting married!

462
00:37:45,463 --> 00:37:49,380
Yes... it's a lifestyle choice.
We are very much in love.

463
00:37:49,463 --> 00:37:52,421
But I'll only get married if you leave immediately!

464
00:37:56,588 --> 00:38:00,713
Take the fire exit, okay?
Great!

465
00:38:13,963 --> 00:38:15,921
Philip?

466
00:38:16,213 --> 00:38:17,630
Here you are. ..

467
00:38:17,838 --> 00:38:22,380
[sniffs] Perfume! Alright...

468
00:38:22,546 --> 00:38:26,088
- [Mary] Philip?
- Love, I'm coming.

469
00:38:26,713 --> 00:38:30,296
Morons, they shaved me...
What is it?

470
00:38:30,713 --> 00:38:32,796
"Wacifal"?

471
00:38:34,046 --> 00:38:37,213
"W la fi..."

472
00:38:38,046 --> 00:38:40,880
But no, "W the pussy"!

473
00:38:41,088 --> 00:38:43,755
Philip, open up!

474
00:38:44,546 --> 00:38:47,505
Wait a minute, I can't find the key.

475
00:38:51,421 --> 00:38:53,380
I arrive!

476
00:38:53,755 --> 00:38:56,671
[Filippo] I can't find the key!

477
00:38:56,755 --> 00:38:58,963
- Excuse me.
- Say.

478
00:38:59,046 --> 00:39:00,838
He wouldn't have...

479
00:39:08,796 --> 00:39:13,505
- [Mary] I've been waiting for five minutes!
- I arrive!

480
00:39:18,546 --> 00:39:21,421
Look what he left!

481
00:39:21,713 --> 00:39:26,755
- I'm coming, just a moment...
- Philip!

482
00:39:26,963 --> 00:39:31,505
- Who is? Mary! - Because you threw it
my things from the window?

483
00:39:31,796 --> 00:39:34,213
Which window? This?

484
00:39:34,296 --> 00:39:39,963
It's because they make window wardrobes here
which resemble wardrobe windows.

485
00:39:40,713 --> 00:39:46,005
- Okay. We have 12 minutes left.
- Here he comes!

486
00:39:46,630 --> 00:39:49,171
Here you are!
Did you like it?

487
00:40:03,338 --> 00:40:08,296
- Lock that lady in the taxi.
- That's why you made me come here?

488
00:40:08,505 --> 00:40:10,546
Couldn't you have done it?

489
00:40:10,630 --> 00:40:12,796
- No, I'm in Rome!
- In Rome?

490
00:40:13,130 --> 00:40:16,505
Yes, and province.
Don't worry, you just have to block it.

491
00:40:16,880 --> 00:40:20,880
- How do I do it?
- Come up with some "nonsense".

492
00:40:21,963 --> 00:40:24,713
- What?
- Some nonsense.

493
00:40:24,921 --> 00:40:26,713
- Are you Neapolitan?
- Certain.

494
00:40:26,796 --> 00:40:28,796
Then go!

495
00:40:28,921 --> 00:40:31,713
An idiot? Like...

496
00:40:32,671 --> 00:40:35,421
- What time does the bus go?
- Yes.

497
00:40:35,713 --> 00:40:38,421
- Go!
- I'm going...

498
00:40:38,838 --> 00:40:40,963
- Are you staying here?
- No, I'm going there.

499
00:40:41,130 --> 00:40:43,088
- I?
- Go there.

500
00:40:43,255 --> 00:40:45,796
- Then I'll accompany you?
- No.

501
00:40:46,213 --> 00:40:50,171
- What do I do?
- In short, go away!

502
00:40:50,880 --> 00:40:54,046
- But you have to stay still.
- Stupid.

503
00:40:54,338 --> 00:40:58,588
- Keep the change.
- Hide the clock.

504
00:40:58,963 --> 00:41:04,630
Someone may come, ask her what
now the bus passes and snatch it from him.

505
00:41:05,046 --> 00:41:09,130
Thanks for the advice,
but I'm not naive.

506
00:41:15,380 --> 00:41:19,088
- Excuse me, what time...
- Do you take me for an idiot?

507
00:41:19,255 --> 00:41:21,796
- What time...
- I'll swell you!

508
00:41:21,963 --> 00:41:24,463
- What time...
- Take it!

509
00:41:25,296 --> 00:41:29,546
- What time does the hospital close?
- New York thief!

510
00:41:36,963 --> 00:41:39,421
There it is.

511
00:41:42,546 --> 00:41:44,546
Damn!

512
00:41:45,755 --> 00:41:50,130
Go away, your wife is coming,
if you deal with that young lady...

513
00:41:50,296 --> 00:41:54,671
Who are you? How dare you!
I have nothing to hide.

514
00:41:56,130 --> 00:41:58,463
Holy shit!

515
00:41:59,755 --> 00:42:02,505
Do you want a table?

516
00:42:09,796 --> 00:42:12,296
Thank you. - Of course.

517
00:42:14,546 --> 00:42:16,755
Who are you? Why did he warn me?

518
00:42:16,838 --> 00:42:21,963
Leave it alone. Let's say
that I am his guardian angel.

519
00:42:22,630 --> 00:42:25,630
And why is she hiding too?

520
00:42:26,213 --> 00:42:28,880
Male solidarity.

521
00:42:30,088 --> 00:42:35,671
- Why do you know my wife?
- Because I know his wife...

522
00:42:35,880 --> 00:42:37,463
- Why?
- Because...

523
00:42:37,713 --> 00:42:42,213
We were close by yacht
in Beausoleil, in Monte Carlo.

524
00:42:42,588 --> 00:42:44,755
Never docked in Monte Carlo.

525
00:42:44,838 --> 00:42:46,671
- Deuville?
- Neither.

526
00:42:46,963 --> 00:42:48,171
- Croatia?
- Never.

527
00:42:48,255 --> 00:42:50,505
But where the fuck are you going on holiday?

528
00:42:50,796 --> 00:42:53,963
It's my business, right?

529
00:42:55,505 --> 00:42:58,338
I'm going to the Costa Smeralda.

530
00:42:58,421 --> 00:43:01,630
I had to think about it immediately, Porto Cervo!

531
00:43:02,046 --> 00:43:07,130
- I don't remember her.
- Instead his wife remembered.

532
00:43:07,213 --> 00:43:11,588
Then when I saw her
in company, I said to myself...

533
00:43:11,796 --> 00:43:16,713
...that if his wife found out,
he would have made a big deal out of it.

534
00:43:17,588 --> 00:43:21,671
- "There"?
- "Ci"... Ricci, her.

535
00:43:21,755 --> 00:43:24,421
- Let's go.
- But no...

536
00:43:25,171 --> 00:43:30,713
Please warn the girl
who was with me when I left.

537
00:43:30,838 --> 00:43:35,255
But don't talk about my wife,
agree?

538
00:43:35,588 --> 00:43:38,463
- Because she doesn't know...
- What?

539
00:43:38,880 --> 00:43:41,796
He doesn't know I'm married.

540
00:43:42,255 --> 00:43:45,671
- Were you a bachelor?
- No, the widower.

541
00:43:45,880 --> 00:43:50,171
- He made Barbara die!
- But no, it's good luck.

542
00:43:50,380 --> 00:43:52,588
So, can you help me?

543
00:43:52,671 --> 00:43:55,505
Not if he sees me as his
wife, shit happens.

544
00:43:55,588 --> 00:43:57,963
- But why?
- Because...

545
00:43:58,463 --> 00:44:01,296
Because I don't know how to tell lies.

546
00:44:02,755 --> 00:44:07,796
- Trust me, it's better to leave.
- No, I have to warn the young lady.

547
00:44:08,088 --> 00:44:11,880
- My accomplice will take care of it.
- Accomplice?

548
00:44:11,963 --> 00:44:16,546
It's a way of saying. He describes it to him
the young lady and he'll take care of it.

549
00:44:17,213 --> 00:44:22,046
Mr. Ricacci had
an urgent commitment and apologizes.

550
00:44:22,796 --> 00:44:27,046
- I understand. Are you a friend?
- From childhood.

551
00:44:27,255 --> 00:44:30,380
- Where did Claudio go?
- And who is he?

552
00:44:30,463 --> 00:44:33,380
Ricci. He said you are friends.

553
00:44:33,713 --> 00:44:37,463
Don't play these jokes on me,
he said the name.

554
00:44:37,546 --> 00:44:40,838
He must say the surname, Ricacci!

555
00:44:41,088 --> 00:44:46,880
I know all the surnames here,
because I am the owner.

556
00:44:47,255 --> 00:44:50,630
Apart from this,
I'm in a bad moment.

557
00:44:50,838 --> 00:44:54,338
My mind was clouded,
I had an accident.

558
00:44:55,921 --> 00:44:59,046
- With the car?
- With a crazy woman.

559
00:44:59,213 --> 00:45:03,380
I asked her a question and
he punched me in the face...

560
00:45:03,463 --> 00:45:06,421
...with a malice never seen before!

561
00:45:06,880 --> 00:45:11,380
I still have a small bag left
really impressed. Here.

562
00:45:11,838 --> 00:45:14,046
- Cool, huh?
- Strong?

563
00:45:14,171 --> 00:45:19,130
I can still hear the sound of change.
I'm seeing double.

564
00:45:19,296 --> 00:45:24,296
I see two bottles, two tables...
I see her double too.

565
00:45:25,963 --> 00:45:28,838
I am sorry. I have to go now.

566
00:45:29,005 --> 00:45:32,921
- Will you allow me to accompany you?
- No thank you.

567
00:45:33,671 --> 00:45:37,505
- Will you allow me to accompany you?
- But what does he do?

568
00:45:37,713 --> 00:45:42,171
I'm seeing double.
One of the two will tell me yes.

569
00:45:44,421 --> 00:45:46,463
All right.

570
00:45:48,171 --> 00:45:52,213
It's swelling,
let's put some ice.

571
00:45:52,380 --> 00:45:57,921
Yes, but slowly,
because it already hurts me.

572
00:45:58,005 --> 00:46:02,671
First a mosquito landed
and it hurt me.

573
00:46:07,713 --> 00:46:10,338
I'm already better.

574
00:46:19,296 --> 00:46:21,921
- Puffy...
- [the dog barks]

575
00:46:21,963 --> 00:46:26,546
Dear, your witnesses are
John Lambed and Gregory Patton.

576
00:46:26,921 --> 00:46:32,213
- Fine, but who knows them?
- I know them. Trust me.

577
00:46:32,380 --> 00:46:35,046
I ordered the clothes
for the ceremony.

578
00:46:35,213 --> 00:46:36,588
Mine too? No...

579
00:46:36,671 --> 00:46:38,421
- Of course.
- Certain.

580
00:46:38,546 --> 00:46:41,588
And I set everything up for later too.

581
00:46:42,338 --> 00:46:45,713
- For the honeymoon I thought...
- [the dog barks]

582
00:46:45,796 --> 00:46:50,380
I remind you that we cannot,
I only have four days.

583
00:46:50,796 --> 00:46:53,796
Not now, we've already talked about it.

584
00:46:53,880 --> 00:46:56,713
- Let's start after the promotion.
- Yes.

585
00:46:57,296 --> 00:47:00,921
I chose... the Seychelles.

586
00:47:01,296 --> 00:47:05,671
An exclusive villa
on a private island.

587
00:47:06,296 --> 00:47:10,046
Better, I prefer islands...
Perfect.

588
00:47:10,713 --> 00:47:15,505
Everything is already booked!
I'll go get dessert.

589
00:47:21,588 --> 00:47:26,546
Since Mary has lived in Italy,
Puffy is like a son to us.

590
00:47:27,963 --> 00:47:29,713
Think...

591
00:47:29,921 --> 00:47:33,296
Now that Mary's gone,
can you show us your wedding rings?

592
00:47:33,671 --> 00:47:36,130
Yes. Shh!

593
00:47:47,255 --> 00:47:50,755
Profiterole, your favorite dessert.

594
00:48:10,921 --> 00:48:14,546
- [the clock strikes the hour]
- Sorry, it's two o'clock.

595
00:48:14,630 --> 00:48:20,171
Puffy is a clock. If it doesn't
his little need, it's a tragedy.

596
00:48:21,296 --> 00:48:26,838
- No, if you allow me, I'll take care of it.
- Don't bother!

597
00:48:26,921 --> 00:48:29,880
- [barks]
- Holy shit! I insist.

598
00:48:30,380 --> 00:48:35,713
I adore animals
and Puffy has already taken a liking to me.

599
00:48:36,380 --> 00:48:38,963
- Right, Puffy?
- [barks]

600
00:48:39,755 --> 00:48:41,713
Exactly,

601
00:48:42,130 --> 00:48:45,713
You gave your wedding ring to Sylvia
when you lost at strip poker.

602
00:48:46,296 --> 00:48:49,713
But like Sylvia!
I don't remember.

603
00:48:50,130 --> 00:48:53,380
You saw with two
to make her take off her underwear.

604
00:48:53,546 --> 00:48:57,671
What a mess!
I need to get that faith back!

605
00:48:58,046 --> 00:49:03,213
- Come, let's look for Sylvia.
- How do I free myself?

606
00:49:03,421 --> 00:49:07,171
I think about it.
If I get an idea, I'll call you.

607
00:49:08,713 --> 00:49:10,546
Christ!

608
00:49:19,921 --> 00:49:22,546
What a good boy!

609
00:49:28,755 --> 00:49:30,713
Philip?

610
00:49:33,713 --> 00:49:36,338
He fell asleep.

611
00:49:36,505 --> 00:49:40,213
It only happens with people
that he likes.

612
00:49:40,421 --> 00:49:42,963
How sweet...

613
00:49:54,255 --> 00:49:59,838
I wanted to thank her. Without her
Barbara would have discovered me.

614
00:50:00,505 --> 00:50:03,796
This time
thanks to me he got away with it.

615
00:50:04,421 --> 00:50:08,338
But cut off this relationship,
it's better for everyone.

616
00:50:08,421 --> 00:50:11,755
Does it seem easy to you?
He's 25 years old!

617
00:50:12,380 --> 00:50:16,963
I get it, 25 years.
The marble tits, the voracious lips...

618
00:50:17,588 --> 00:50:20,255
- The talking ass!
- But is he doing it on purpose?

619
00:50:20,463 --> 00:50:24,880
- She could be our daughter!
- But what do morals do to me?

620
00:50:24,963 --> 00:50:29,380
- Because she has never...
- Yes, but with a mature woman.

621
00:50:30,088 --> 00:50:33,046
Sorry,
we make a conscious choice,

622
00:50:33,130 --> 00:50:36,671
Let's leave the little girl alone
and let's enjoy his wife.

623
00:50:36,755 --> 00:50:40,963
- Shall we leave? Shall we continue?
- Until we meet again.

624
00:50:45,546 --> 00:50:48,088
- Sylvia is here.
- Aren't you coming?

625
00:50:48,296 --> 00:50:52,505
We'll be waiting for you in the car.
Don't worry, go!

626
00:50:52,713 --> 00:50:56,671
Under the basket you need more speed,
it's that movement.

627
00:50:56,838 --> 00:50:59,463
We'll talk about it at the next training session.

628
00:50:59,671 --> 00:51:01,713
Location, go!

629
00:51:02,130 --> 00:51:05,921
[in chorus] ♪If Riverside is on the pitch ♪
♪ You will never win! ♪

630
00:51:06,130 --> 00:51:10,213
[in chorus] ♪ It's time for champions ♪
♪ Riverside go! ♪

631
00:51:16,880 --> 00:51:21,130
- Where were you last night?
- Stop being jealous!

632
00:51:21,713 --> 00:51:24,338
Hi, do you remember me?

633
00:51:24,546 --> 00:51:27,588
No, because I've never seen you.

634
00:51:27,963 --> 00:51:33,588
Excuse me, I'm talking to the lady.
We slept together last night.

635
00:51:37,171 --> 00:51:39,088
Hello...

636
00:51:39,588 --> 00:51:41,546
Who is he?

637
00:51:43,463 --> 00:51:46,838
Paul,
How do you think George takes it?

638
00:51:47,338 --> 00:51:49,171
Bad!

639
00:51:56,171 --> 00:52:02,088
- Were you fucking with that rat?
- I didn't do anything with that mouse.

640
00:52:04,796 --> 00:52:06,630
At that time!

641
00:52:26,296 --> 00:52:28,046
Compliments.

642
00:53:39,088 --> 00:53:43,588
- This fucking faucet!
- Give him some whacks!

643
00:53:43,796 --> 00:53:45,713
Stronger!

644
00:53:53,463 --> 00:53:59,130
- Ugly mouse! Guys,
there's fun to be had. - Run, fly!

645
00:54:01,088 --> 00:54:03,130
Run!

646
00:54:04,796 --> 00:54:06,755
Go, go!

647
00:54:06,963 --> 00:54:10,880
- Where the fuck are you going?
- What a fool!

648
00:54:11,588 --> 00:54:13,421
Crazy!

649
00:54:15,880 --> 00:54:20,963
- Now you have to go, you idiot!
- I'll knock your balls off!

650
00:54:25,630 --> 00:54:29,505
- You said "go"!
- But we hadn't gone up!

651
00:54:29,588 --> 00:54:32,255
In short, enough!

652
00:54:32,796 --> 00:54:36,255
I obeyed.
You say "go" and I go.

653
00:54:36,338 --> 00:54:40,380
- Let it go.
- Discourse closed. Friends like before.

654
00:54:40,796 --> 00:54:42,588
Don't you "oblure" the ring?

655
00:54:42,671 --> 00:54:44,213
- That?
- Tit!

656
00:54:44,296 --> 00:54:47,171
- The ring.
- The ring, come on. Help him.

657
00:54:47,255 --> 00:54:48,296
It doesn't come out.

658
00:54:48,421 --> 00:54:52,796
- Don't touch me, it bothers me!
- Come on, hurry.

659
00:54:52,963 --> 00:54:58,171
Please, a little silence!
What's all this confusion?

660
00:54:58,255 --> 00:55:01,130
Philip, you're late!

661
00:55:01,546 --> 00:55:06,588
I wouldn't call it late. There was
a very small setback...

662
00:55:07,213 --> 00:55:12,171
- Come on, everyone's already here!
- Certain. So goodbye...

663
00:55:12,380 --> 00:55:16,005
do we invite them too?
They are so cute.

664
00:55:16,213 --> 00:55:19,463
We have to finish something...

665
00:55:19,546 --> 00:55:22,796
Of course, Professor Benci's relatives
they are welcome.

666
00:55:23,463 --> 00:55:27,796
- Well, if you invite us... congratulations!
- Listen to me.

667
00:55:30,755 --> 00:55:33,963
Young party!
The old woman with the furball...

668
00:55:34,171 --> 00:55:36,713
Do you know where Philip is?

669
00:55:36,796 --> 00:55:39,463
- No.
- Okay.

670
00:55:46,713 --> 00:55:51,338
- How is it going?
- We can't do it.

671
00:55:51,755 --> 00:55:54,505
- At that time?
- He's not coming out.

672
00:55:54,963 --> 00:55:57,671
- Do like me.
- Like him.

673
00:55:57,921 --> 00:56:00,588
Do like me who...
Be good.

674
00:56:00,963 --> 00:56:03,505
- Let's count to three...
- Three.

675
00:56:03,713 --> 00:56:06,255
Mind your own business.

676
00:56:06,463 --> 00:56:09,296
Up to three, take a deep breath and...

677
00:56:09,380 --> 00:56:11,171
- All together.
- What a drag!

678
00:56:11,255 --> 00:56:13,713
- You're a nuisance.
- Don't argue.

679
00:56:13,921 --> 00:56:16,546
Up to three and then take a breath.

680
00:56:16,630 --> 00:56:19,171
One two three!

681
00:56:21,463 --> 00:56:23,296
Bravo!

682
00:56:23,796 --> 00:56:26,546
And go!
The ring?

683
00:56:27,963 --> 00:56:30,588
- That?
- I swallowed it.

684
00:56:30,796 --> 00:56:34,171
- I don't believe it.
- Come on, we've been through a lot together.

685
00:56:34,380 --> 00:56:36,296
Don't touch me.

686
00:56:36,380 --> 00:56:38,546
- "Frodo"...
- What a Frodo!

687
00:56:43,213 --> 00:56:45,546
- At that time?
- Nothing.

688
00:56:45,755 --> 00:56:49,213
Eat a plum,
we can't stay here until tomorrow.

689
00:56:49,380 --> 00:56:51,755
- Greetings!
- [Puffy barks]

690
00:56:51,963 --> 00:56:55,171
When will we be able to see these rings?

691
00:56:55,963 --> 00:56:59,046
- When do we see them?
- When...

692
00:56:59,213 --> 00:57:01,963
Well, surprisingly.

693
00:57:02,338 --> 00:57:04,505
- A lemonade?
- [in chorus] No!

694
00:57:04,588 --> 00:57:07,963
Thanks, we only plums.

695
00:57:09,130 --> 00:57:12,588
- I think we're there.
- Finally.

696
00:57:12,796 --> 00:57:14,546
- Where are you going?
- In the bathroom.

697
00:57:14,630 --> 00:57:16,046
Are you stupid?

698
00:57:17,171 --> 00:57:20,130
Out,
otherwise how do we recover the ring?

699
00:57:20,505 --> 00:57:24,963
- In the garden? But it's December!
- Out, out.

700
00:57:25,088 --> 00:57:26,755
The garden makes me uncomfortable.

701
00:57:26,838 --> 00:57:30,213
- The cold helps.
- Come on!

702
00:57:32,671 --> 00:57:35,005
- Compliments!
- Thank you.

703
00:57:35,213 --> 00:57:39,338
- Long live the groom!
- See you tomorrow at church.

704
00:57:39,421 --> 00:57:42,796
I can't take it anymore.
Where do I shit?

705
00:57:43,505 --> 00:57:46,130
In rosemary.

706
00:57:58,463 --> 00:58:00,463
What are you looking at?

707
00:58:00,671 --> 00:58:03,421
Now how do I clean myself?

708
00:58:05,171 --> 00:58:07,546
[barks]

709
00:58:09,421 --> 00:58:11,380
Come...

710
00:58:11,671 --> 00:58:13,796
Come on, handsome.

711
00:58:14,088 --> 00:58:17,713
Soft, fluffy, cute!

712
00:58:21,463 --> 00:58:26,171
Be good to your little paw, cooperate.
My nice roll!

713
00:58:27,463 --> 00:58:29,963
Puffy?

714
00:58:30,463 --> 00:58:33,130
Madam, what a beautiful party!

715
00:58:33,380 --> 00:58:38,088
- Can I call her "mom"?
- Now's not the time. Have you seen Puffy?

716
00:58:38,380 --> 00:58:41,963
- I don't dislike it. Maybe...
- Puffy?

717
00:58:42,380 --> 00:58:45,463
Puffy! Ciccino!

718
00:58:47,838 --> 00:58:49,713
Puffy!

719
00:58:59,130 --> 00:59:04,505
Because we have to go
to eat right at the Roosevelt?

720
00:59:04,671 --> 00:59:07,880
Still! You're strange.
First you disappear all day...

721
00:59:08,088 --> 00:59:13,130
...and now you don't want to go to your club
favorite. - He's become very expensive.

722
00:59:13,546 --> 00:59:16,713
- Do you pay?
- No, I was saying for Carlotta.

723
00:59:16,796 --> 00:59:21,088
One evening he comes with us,
we could have chosen a more youthful one.

724
00:59:21,671 --> 00:59:25,963
- It doesn't matter to me.
- Here you are. Go and die killed...

725
00:59:32,755 --> 00:59:36,046
- Welcome to the Roosevelt.
- I'm sorry, I have nothing.

726
00:59:36,255 --> 00:59:39,213
- My wife will take care of it later.
- Welcome.

727
00:59:42,755 --> 00:59:45,338
Lillo! Aren't you coming in?

728
00:59:46,130 --> 00:59:49,880
- I forgot something in the car.
- And what?

729
00:59:49,963 --> 00:59:53,838
If I forgot, I forgot.
In the meantime, you go.

730
00:59:54,713 --> 00:59:56,671
Go.

731
01:00:01,380 --> 01:00:05,963
No, I can't come in.
I run away, then I invent something in Milena.

732
01:00:06,338 --> 01:00:09,088
Still better than meeting...
Barbara!

733
01:00:09,505 --> 01:00:11,463
- Barbara!
- Lillo!

734
01:00:11,671 --> 01:00:15,796
- What are you doing here?
- I couldn't resist without you.

735
01:00:16,421 --> 01:00:19,463
I have come to help you
to frame your husband.

736
01:00:19,630 --> 01:00:24,338
Thanks, I really needed it,
he screwed me today!

737
01:00:24,505 --> 01:00:26,380
- Oh, yes?
- Yes.

738
01:00:26,463 --> 01:00:31,171
Don't worry, I'm here now.
When I knew you were here,

739
01:00:31,463 --> 01:00:35,171
I got a job
to help you frame...

740
01:00:35,838 --> 01:00:38,796
...the three... fetuses... the stinker!

741
01:00:39,296 --> 01:00:43,546
How nice, you play here!
We will be able to see each other every day.

742
01:00:43,630 --> 01:00:45,880
- Everyday?
- Everyone!

743
01:00:46,380 --> 01:00:47,505
All of them?

744
01:00:47,755 --> 01:00:50,796
Except tonight I'm going out.

745
01:00:50,880 --> 01:00:52,671
- Are you going out?
- Yes...

746
01:00:52,755 --> 01:00:56,630
No! Are you leaving?
Well, give me a kiss and we're even.

747
01:00:58,963 --> 01:01:01,838
- Oh God, Claudio!
- Yes!

748
01:01:04,463 --> 01:01:09,255
- Called the taxi?
- Love, shall we stay and eat here?

749
01:01:09,630 --> 01:01:13,171
I would like to go to bed early
because I have migraines.

750
01:01:13,630 --> 01:01:17,213
Very good!
I meant... I'm sorry.

751
01:01:17,880 --> 01:01:20,296
Grab a table,
I cancel the restaurant.

752
01:01:20,380 --> 01:01:23,255
Thank you.
I have "bum bum bum" in my head!

753
01:01:25,880 --> 01:01:29,171
- [cell phone rings]
- Here I am.

754
01:01:29,380 --> 01:01:32,505
- Finally!
- What's wrong with him? Always on the phone...

755
01:01:32,713 --> 01:01:36,296
Come on, dear, let's think about ourselves too.
It's our evening.

756
01:01:36,505 --> 01:01:39,755
There's no point in calling me,
I don't want to talk to you anymore!

757
01:01:39,880 --> 01:01:43,796
- Love, please don't hang up.
- Don't hang up?

758
01:01:43,880 --> 01:01:46,880
Today you left me there,
you have the conference dinner tonight...

759
01:01:47,338 --> 01:01:50,088
I know, but there's news.

760
01:01:50,255 --> 01:01:55,255
The professor had to do
the closing speech is not good,

761
01:01:56,046 --> 01:01:59,755
so maybe after dessert
I can free myself.

762
01:02:12,630 --> 01:02:16,421
Good evening.
My wife booked under the name Ferri.

763
01:02:17,171 --> 01:02:21,463
A good table,
that I know the owner.

764
01:02:22,088 --> 01:02:25,588
- Lello, where are you going?
- I'll be back later.

765
01:02:42,255 --> 01:02:45,005
Welcome to the Roosevelt Hotel.

766
01:02:45,255 --> 01:02:48,755
I hope you pass
a wonderful evening.

767
01:02:49,171 --> 01:02:52,463
Meanwhile, an immortal song for you.

768
01:02:52,921 --> 01:02:56,005
- What are you doing?
- I want to dedicate our song to you.

769
01:02:56,380 --> 01:03:01,130
- Thank you, how romantic you are!
- You deserve it. Go sit down!

770
01:03:02,296 --> 01:03:06,838
Here I am! You were so sorry before
that I stayed.

771
01:03:07,046 --> 01:03:09,296
What a fabulous idea!

772
01:03:09,713 --> 01:03:13,255
You just arrived,
but you're already settled, huh?

773
01:03:14,963 --> 01:03:19,338
The old one?
He asked me for "La Cucaracha"!

774
01:03:20,255 --> 01:03:23,213
Instead I will dedicate it to you
our song.

775
01:03:23,463 --> 01:03:28,171
♪ If I no longer had you... ♪

776
01:03:31,255 --> 01:03:34,171
♪ Better to die... ♪

777
01:03:34,671 --> 01:03:37,588
♪ Why this silence... ♪

778
01:03:39,963 --> 01:03:43,421
♪ Which is born around me... ♪

779
01:03:43,630 --> 01:03:47,338
♪ If I miss you, it makes me feel... ♪

780
01:03:48,171 --> 01:03:50,171
♪ Just... ♪

781
01:03:50,880 --> 01:03:53,796
♪ Like the river that goes... ♪

782
01:03:55,546 --> 01:03:58,380
♪ Towards the end... ♪

783
01:03:59,296 --> 01:04:02,921
♪ This you need to know... ♪

784
01:04:05,713 --> 01:04:10,296
[starts singing
a Brazilian song]

785
01:04:32,046 --> 01:04:35,255
Of course I love you.
Yes.

786
01:04:35,671 --> 01:04:38,130
My wife?

787
01:04:38,338 --> 01:04:43,338
Come on, Carlotta, how do you do it?
to be jealous of a body!

788
01:04:44,755 --> 01:04:47,171
Yes sweetie.

789
01:04:47,505 --> 01:04:51,255
You are the only mouse in my life.
HI.

790
01:04:54,213 --> 01:04:57,963
- Let's go again! You owe me a favor.
- If I may...

791
01:04:58,713 --> 01:05:04,671
By a series of coincidences I am here
my wife and my lover.

792
01:05:05,296 --> 01:05:10,338
- Good trouble. - Well yes! The same
which I took it out of yesterday.

793
01:05:10,546 --> 01:05:15,255
I try to take her lover away from her,
but you have to distract me Barbara.

794
01:05:15,671 --> 01:05:20,130
- Impossible, it's the same one.
- How is it the same?

795
01:05:21,546 --> 01:05:24,921
It's the same thing.
If I go to his wife,

796
01:05:25,005 --> 01:05:27,921
my wife will think
who is my lover.

797
01:05:28,546 --> 01:05:31,921
- Of course... listen!
- Eh!

798
01:05:32,130 --> 01:05:34,963
- I'm a doctor.
- Yes.

799
01:05:36,046 --> 01:05:40,005
She pretends to choke
from Ascoli olive.

800
01:05:40,088 --> 01:05:41,588
- In Manhattan?
- Why?

801
01:05:41,671 --> 01:05:43,796
An Ascoli olive in Manhattan?

802
01:05:44,130 --> 01:05:46,213
Oh well, a peanut...

803
01:05:46,463 --> 01:05:49,005
- A peanut?
- Yes. I qualify,

804
01:05:49,421 --> 01:05:53,296
I practice the maneuver on her, I pretend
complications and I put it on a car.

805
01:05:53,546 --> 01:05:55,505
Marvelous!

806
01:05:55,921 --> 01:06:00,796
- But what is the maneuver?
- I'll explain it to you right away. Turn around.

807
01:06:01,421 --> 01:06:06,796
I take it from behind vigorously,
I hold her tight and with one blow...

808
01:06:07,130 --> 01:06:10,755
I don't want to do it!
Isn't there another system?

809
01:06:11,255 --> 01:06:14,630
There is the tracheotomy,
but it's not for us.

810
01:06:14,838 --> 01:06:18,630
Why not? It seems like one thing
more scientific. And what is it?

811
01:06:18,838 --> 01:06:24,463
I should just engrave them
her throat, expose her trachea,

812
01:06:25,505 --> 01:06:27,630
insert a cannula...

813
01:06:27,713 --> 01:06:31,255
Oh God, in this case also a Bic,
and then blow...

814
01:06:31,338 --> 01:06:34,713
Has he gone mad?
It's a terrible thing!

815
01:06:35,171 --> 01:06:39,130
He's right,
and then pretend we can't do it.

816
01:06:40,213 --> 01:06:43,338
- Okay, then nothing.
- Wait!

817
01:06:47,588 --> 01:06:51,463
Alright... go for the maneuver.

818
01:06:54,046 --> 01:06:58,130
If you don't come back to play soon,
you're fired.

819
01:06:58,671 --> 01:07:02,713
Director, it won't happen again,
I'm going to play.

820
01:07:12,630 --> 01:07:14,463
Good evening.

821
01:07:14,921 --> 01:07:16,963
HI! How is it going?

822
01:07:18,796 --> 01:07:21,713
Well, I see much better, huh?

823
01:07:22,838 --> 01:07:28,713
Miss, it's still fresh.
Don't you see the "mulignana"?

824
01:07:29,255 --> 01:07:34,338
- The "mule"...?
- The mulignana, the bruise.

825
01:07:36,380 --> 01:07:38,880
- How come here?
- I work there.

826
01:07:39,588 --> 01:07:44,130
- You're the owner too
of this hotel? - Yes.

827
01:07:44,380 --> 01:07:48,630
- So you have a chain.
- They are two small hotels...

828
01:07:48,713 --> 01:07:51,880
More than a chain, it's a chain.

829
01:07:55,213 --> 01:08:00,921
- How much is it? - No! What does he do?
I'm the owner, it's on me!

830
01:08:01,463 --> 01:08:06,338
- Okay, thanks.
- What are these things? It's on me.

831
01:08:07,213 --> 01:08:10,130
You give me another bruise.

832
01:08:11,005 --> 01:08:15,963
- See what a beautiful girl?
- [in Neapolitan] You feel like it!

833
01:08:18,421 --> 01:08:21,505
- Where are you from?
- Shanghai at sea.

834
01:08:22,171 --> 01:08:23,796
Wasn't it Praia?

835
01:08:25,421 --> 01:08:27,963
Oh well, anyway...

836
01:08:28,171 --> 01:08:31,588
- How much is the juice?
- 80 dollars.

837
01:08:32,088 --> 01:08:33,630
Two oranges $80?

838
01:08:33,755 --> 01:08:37,755
- They come from Sorrento.
- And who come by taxi?

839
01:08:41,046 --> 01:08:44,588
But how long
to cancel the restaurant!

840
01:08:45,005 --> 01:08:48,421
Switchboard clogged,
I didn't get out alive.

841
01:09:08,921 --> 01:09:13,046
- What's wrong with that gentleman?
- Help, I can't breathe!

842
01:09:13,130 --> 01:09:19,088
- But he's choking!
- A doctor, quickly! A doctor!

843
01:09:19,880 --> 01:09:22,671
Help! Help me...

844
01:09:24,588 --> 01:09:26,588
- Do I qualify?
- Yes!

845
01:09:26,671 --> 01:09:30,463
Here I am, I'm here.

846
01:09:30,963 --> 01:09:33,838
Oh God, what happened?

847
01:09:35,338 --> 01:09:38,171
The toilet is here, right?

848
01:09:38,421 --> 01:09:41,963
Where is the doctor going?
Come here!

849
01:09:42,588 --> 01:09:47,921
He's lucky, we are all doctors.
Doctor Green, practice the maneuver!

850
01:09:48,921 --> 01:09:51,713
Wait a minute, I would like...

851
01:09:52,588 --> 01:09:55,296
- It failed!
- Quick, tracheotomy!

852
01:09:55,463 --> 01:09:58,296
- A knife.
- But he never had tracheostomies.

853
01:09:58,505 --> 01:10:02,796
- Why not? Once, on a corpse.
- It's not the same thing!

854
01:10:02,880 --> 01:10:06,380
- We'll give it a try.
- I'm better!

855
01:10:08,213 --> 01:10:11,713
Spread it on the table.
She blows, I cut.

856
01:10:11,921 --> 01:10:16,296
Aah! And finish it!
Enough with this straw!

857
01:10:16,505 --> 01:10:20,130
Butchers! I'm not an idiot!
Enough, I'm fine.

858
01:10:20,921 --> 01:10:23,421
Baby, I was about to die!

859
01:10:23,630 --> 01:10:26,755
At the bottom was a tunnel of light
and there you were.

860
01:10:26,963 --> 01:10:30,880
I was about to lose you,
These are things that make you think.

861
01:10:31,046 --> 01:10:34,713
But now I need to hear
the inner voice that says...

862
01:10:34,963 --> 01:10:37,546
Damn you! But where did it go?

863
01:10:37,963 --> 01:10:41,713
I ran away because at some point
my lover has appeared!

864
01:10:41,921 --> 01:10:47,546
- If my wife saw me...
- They almost tracheosodomized me.

865
01:10:48,130 --> 01:10:50,463
God, what a situation!

866
01:10:50,671 --> 01:10:55,963
- At least we're in the same boat.
- Yes, but you're sailing in a sea of ​​shit.

867
01:10:56,838 --> 01:11:00,296
- And what do we do now?
- We'll do something.

868
01:11:00,755 --> 01:11:05,296
We are two intelligent people.
Let's think.

869
01:11:06,088 --> 01:11:10,005
[Lillo]
Just stay calm, let's recap.

870
01:11:10,421 --> 01:11:15,088
- Holy shit! - [Lillo] So, from here
one cannot leave alone,

871
01:11:15,546 --> 01:11:19,046
I can't go inside,
I can't talk to one,

872
01:11:19,171 --> 01:11:21,921
on the other I can't
make me fool...

873
01:11:22,005 --> 01:11:24,130
- What are you saying, dad?
- Lillo!

874
01:11:24,213 --> 01:11:26,838
- What are you doing here?
- You disappeared!

875
01:11:26,963 --> 01:11:30,755
In short, what happens?
You sit down and get up again, disappear,

876
01:11:30,880 --> 01:11:35,963
you dance, you choke...
What's underneath?

877
01:11:36,796 --> 01:11:39,755
But what do you want to see underneath?

878
01:11:39,838 --> 01:11:43,296
I came
to get some fresh air.

879
01:11:43,838 --> 01:11:46,838
Shall we go barefoot in Central Park?

880
01:11:47,005 --> 01:11:50,880
Idiot! Go get the car,
let's go home.

881
01:11:51,046 --> 01:11:53,963
- Now the evening is ruined.
- I'm not coming.

882
01:11:54,838 --> 01:11:57,671
I have to wait for someone.

883
01:11:58,213 --> 01:12:01,921
- At that time? The car!
- Flight.

884
01:12:04,088 --> 01:12:06,255
I love you.

885
01:12:06,505 --> 01:12:09,963
But fuck you, your father, your mother
and the contract!

886
01:12:11,671 --> 01:12:15,755
- [cell phone rings]
- Carlotta, love...

887
01:12:15,963 --> 01:12:20,338
- Love, are you coming then?
- I'm coming...

888
01:12:20,755 --> 01:12:25,463
The situation has become complicated,
I don't know if I can get out of it.

889
01:12:25,755 --> 01:12:30,838
And then it's also late
and you're on the other side of town.

890
01:12:30,921 --> 01:12:37,213
- And what do you know where I am?
- You'll be downtown, right?

891
01:12:37,796 --> 01:12:43,588
- And where are you? - I told you,
I'm on the other side of town.

892
01:12:44,421 --> 01:12:49,171
But I'm very close to you
at this moment! Love...

893
01:12:57,546 --> 01:12:59,005
Love?

894
01:12:59,546 --> 01:13:05,171
Honey, the one from Cucaracha did it
a mess and now I'm with the director.

895
01:13:05,630 --> 01:13:10,088
Love a horn! It's two hours
I'm looking for you throughout the hotel.

896
01:13:10,338 --> 01:13:15,046
Listen, we'll get organized tomorrow
and I'll give you a good skinning, huh?

897
01:13:15,213 --> 01:13:19,130
How romantic you are!
I can't wait.

898
01:13:19,796 --> 01:13:23,546
He'll make it up to me,
we'll be together all day.

899
01:13:23,755 --> 01:13:27,213
- I want you all, all...
- Everything, everything...

900
01:13:27,921 --> 01:13:30,380
[in chorus] You?

901
01:13:32,421 --> 01:13:34,838
Who were you calling?

902
01:13:35,046 --> 01:13:38,671
- Over to you. And you?
- Me too.

903
01:13:39,130 --> 01:13:45,963
I secluded myself here because I was in the room
telephone reception was poor.

904
01:13:46,088 --> 01:13:51,088
- Shall we go to dinner? - Look,
I'm actually feeling a little today...

905
01:13:51,338 --> 01:13:53,296
Asshole!

906
01:13:54,546 --> 01:13:57,505
You're such an asshole!

907
01:13:59,963 --> 01:14:04,130
- But who is that idiot?
- Well...

908
01:14:04,963 --> 01:14:10,088
Better that she's gone.
Let's not get confused with these people.

909
01:14:10,171 --> 01:14:14,380
- Out!
- Come on, director...

910
01:14:14,671 --> 01:14:18,171
I warned you,
but you didn't play again...

911
01:14:18,255 --> 01:14:22,546
- ...so you're fired!
- How fired?

912
01:14:23,005 --> 01:14:26,838
- Lello!
- Excuse me for a moment. Fired?

913
01:14:27,921 --> 01:14:31,838
You're fired,
you don't know how to do this job!

914
01:14:32,046 --> 01:14:35,255
You don't put love or feeling into it...

915
01:14:35,463 --> 01:14:37,421
You're fired!

916
01:14:37,796 --> 01:14:41,505
- But the pay?
- No pay.

917
01:14:41,963 --> 01:14:45,255
Whoever makes a mistake pays and you made a mistake.

918
01:14:45,463 --> 01:14:48,046
No pay!

919
01:14:49,963 --> 01:14:54,880
He doesn't put love into it,
he doesn't know how to do this job.

920
01:14:55,296 --> 01:15:00,546
- But what happened? - That asshole
he hung up the phone on me.

921
01:15:01,130 --> 01:15:04,130
But you can't really see it.

922
01:15:04,713 --> 01:15:09,213
- He didn't even leave a mark on you.
- You're always joking!

923
01:15:09,296 --> 01:15:15,380
- It's just that all men are the same.
- That's not true, you're kind.

924
01:15:17,671 --> 01:15:21,338
By the way,
would you take me home?

925
01:15:21,421 --> 01:15:24,130
And why not? Let's go.

926
01:15:24,713 --> 01:15:28,921
But where are you going? It's five kilometers!
Let's take your car.

927
01:15:29,005 --> 01:15:31,088
- Which car?
- That.

928
01:15:31,171 --> 01:15:35,546
Impossible, the driver passed out.

929
01:15:35,630 --> 01:15:38,088
A fit of sleep.

930
01:15:38,296 --> 01:15:41,213
- Okay, let's take a taxi.
- No!

931
01:15:41,380 --> 01:15:43,463
No, he's joking.

932
01:15:43,838 --> 01:15:48,546
I'll go and see in person
if the taxi driver is the right one.

933
01:15:48,713 --> 01:15:53,338
Also for reasons of protection.
I'll be right back.

934
01:15:59,796 --> 01:16:02,463
Allow a question?

935
01:16:02,963 --> 01:16:05,755
[in Neapolitan] Tell me, handsome!

936
01:16:07,088 --> 01:16:11,338
- But where are you from?
- From the province of Naples. Bombay.

937
01:16:13,796 --> 01:16:17,421
- Pompeii?
- No, Bombay by the sea.

938
01:16:18,255 --> 01:16:23,171
- If I give you this, will you take me to Tribeca?
- But he doesn't walk!

939
01:16:23,630 --> 01:16:27,963
Of course, if he walked,
I let him take me, don't date!

940
01:16:28,130 --> 01:16:31,880
- Okay, but only because you're from Naples.
- Thank you.

941
01:16:33,046 --> 01:16:36,088
- Bombay, huh?
- Bombay, sure.

942
01:16:55,630 --> 01:16:59,046
- How exciting!
- Is he your husband?

943
01:16:59,671 --> 01:17:02,421
He's a handsome man!

944
01:17:05,546 --> 01:17:09,338
Then have fun
at the bachelorette party.

945
01:17:09,546 --> 01:17:12,296
And you're good.

946
01:17:12,880 --> 01:17:15,838
- Understood?
- Forget about it!

947
01:17:16,671 --> 01:17:21,838
Dinner with Professor Benci's son
and the cousin, all absurd people.

948
01:17:22,046 --> 01:17:25,255
You can imagine what a boring evening!

949
01:17:25,713 --> 01:17:28,463
But on the other hand… I have to.

950
01:17:33,755 --> 01:17:39,130
Philip, where are you?
It's an over-the-top party here!

951
01:17:39,421 --> 01:17:41,255
Run!

952
01:17:41,463 --> 01:17:46,713
There is Sylvia with her two friends...
Hurry up, this is crazy stuff!

953
01:17:46,921 --> 01:17:52,588
There's also the one with the snake.
She was nostalgic, she has it all on her.

954
01:17:53,463 --> 01:17:58,880
I just left Mary,
I'll be there immediately. Wait a minute...

955
01:18:00,213 --> 01:18:02,755
- Professor!
- What are you doing here?

956
01:18:02,838 --> 01:18:05,130
I should ask her this.

957
01:18:05,255 --> 01:18:10,546
I always go to Sirio Maccioni for dinner.
He makes amatriciana crepes...

958
01:18:10,713 --> 01:18:13,546
No, I meant in the United States.

959
01:18:13,630 --> 01:18:18,671
He thought I might get lost
my son's award ceremony?

960
01:18:18,755 --> 01:18:22,755
Why, do they reward him? Well!
And when?

961
01:18:23,171 --> 01:18:28,880
As? She told me on the phone!
"Best student of the year award".

962
01:18:29,546 --> 01:18:33,338
Ah, yes, it's true... how can I forget it!

963
01:18:33,755 --> 01:18:37,713
- I'd like to surprise him.
- Great idea.

964
01:18:37,921 --> 01:18:42,088
But tomorrow. During the party
she arrives and... surprise!

965
01:18:42,171 --> 01:18:45,213
But tomorrow, right?

966
01:18:45,296 --> 01:18:48,921
Now! I go there, I knock...
"Who is it?" "Dad!"

967
01:18:48,963 --> 01:18:52,171
- Dad...
- Dad dad dad!

968
01:18:52,338 --> 01:18:55,713
- Let's call him.
- And what surprise would that be?

969
01:18:55,921 --> 01:18:59,671
New York is dangerous,
I'll accompany her.

970
01:19:00,088 --> 01:19:02,463
- What did he say?
- I?

971
01:19:02,838 --> 01:19:06,463
- Is it practical?
- Of course, in 5 minutes we'll be there.

972
01:19:06,880 --> 01:19:10,921
- Do you know the way? - Not even a child
you would get lost, New York is a grid.

973
01:19:11,130 --> 01:19:14,588
- Let's go! Is that your car?
- It's Mary's.

974
01:19:21,005 --> 01:19:25,505
You're an idiot! The grill...
We've been wandering around for two hours.

975
01:19:26,338 --> 01:19:31,421
- Not a single child is lost...
- But we are no longer children!

976
01:19:31,505 --> 01:19:36,671
- And then he nailed the problem,
the grill. - But she said it!

977
01:19:36,713 --> 01:19:41,630
Precisely! In New York if you make a mistake
a road, then it's a whole chain.

978
01:19:42,088 --> 01:19:44,671
- As in all cities.
- More here.

979
01:19:44,921 --> 01:19:48,421
New York is like Turin,
with the "avenues", the "streets"...

980
01:19:48,963 --> 01:19:51,088
- The "avenues" in Turin?
- No, but here yes.

981
01:19:51,171 --> 01:19:57,380
And that's where the problem arises. This one
it's geometry, X, Y, the parallels that...

982
01:19:58,046 --> 01:20:02,046
Professor, we are tired,
I'll take her back to the hotel.

983
01:20:02,671 --> 01:20:04,671
It's late.

984
01:20:04,755 --> 01:20:08,630
The kids at this time
they will be sleeping.

985
01:20:08,963 --> 01:20:13,588
And you too are a little tired.
Maybe it's age, maybe it's jet lag...

986
01:20:13,796 --> 01:20:19,421
But what is he saying? At this point,
I want to meet my son tonight.

987
01:20:20,130 --> 01:20:22,880
Come over, let's ask that gentleman.

988
01:20:24,088 --> 01:20:27,171
That?
Can't you see how aggressive he looks?

989
01:20:27,338 --> 01:20:30,630
- This neighborhood is dangerous!
- What do you know? We got lost. Go!

990
01:20:35,171 --> 01:20:37,546
- Sorry...
- Tell me.

991
01:20:38,130 --> 01:20:42,963
He doesn't have a face like that...
For Riverside College?

992
01:20:43,046 --> 01:20:45,005
What a combination!

993
01:20:45,088 --> 01:20:50,088
I went there to visit my mother,
but there are no taxis to be found.

994
01:20:50,713 --> 01:20:53,796
- We'll give you a lift.
- You are very kind.

995
01:20:53,880 --> 01:20:56,963
It was lucky to meet you.

996
01:20:58,005 --> 01:21:01,088
[Benci]
There are still good people in the world.

997
01:21:05,338 --> 01:21:07,505
How lucky!

998
01:21:07,880 --> 01:21:10,630
So where are we going?

999
01:21:12,463 --> 01:21:16,713
It's simple,
at the end of the road turn right,

1000
01:21:16,796 --> 01:21:20,671
then the first on the left,
and again the second one on the right.

1001
01:21:21,296 --> 01:21:24,796
At the crossroads take the roundabout...

1002
01:21:24,880 --> 01:21:28,963
- ...and you have arrived. Understood?
- Perfectly.

1003
01:21:29,171 --> 01:21:31,755
- I told you...
- Shut up!

1004
01:21:31,921 --> 01:21:35,838
Follow the lord's orders
that's so kind.

1005
01:21:36,463 --> 01:21:39,921
In case of difficulty,
call me on your cell phone.

1006
01:21:40,130 --> 01:21:46,088
- Have a nice walk and a good evening.
- Goodbye, so many beautiful things!

1007
01:21:46,463 --> 01:21:47,880
But he was polite.

1008
01:21:47,963 --> 01:21:51,505
But what does he say?
Look at the trouble he got me into!

1009
01:21:52,046 --> 01:21:54,421
Stop that car, ask for help!

1010
01:21:54,505 --> 01:21:56,588
- But the grill...
- No grill!

1011
01:21:56,671 --> 01:21:58,755
Stop!

1012
01:22:00,005 --> 01:22:04,213
- Sorry, we were robbed.
- We should go back to the hotel...

1013
01:22:04,296 --> 01:22:07,630
- He understood.
- This is the New York I love.

1014
01:22:08,088 --> 01:22:12,380
- Thank you.
- [they scream]

1015
01:22:20,671 --> 01:22:22,796
How bad!

1016
01:22:23,880 --> 01:22:28,713
Take that hand away! Don't touch me!
It's all his fault.

1017
01:22:29,338 --> 01:22:33,046
What impression will we make of my son?

1018
01:22:33,880 --> 01:22:37,380
- Look how we are combined!
- Look, it's a big word.

1019
01:22:37,463 --> 01:22:40,213
Shut up!
I thought you were a moron...

1020
01:22:40,921 --> 01:22:43,130
Instead he is completely idiotic.

1021
01:22:43,338 --> 01:22:45,880
But it's my fault
that I chose someone like her:

1022
01:22:46,088 --> 01:22:49,630
incapable, incompetent,
inconclusive, unreliable,

1023
01:22:49,796 --> 01:22:54,755
unaware, ignorant, Boeotian, stunned,
pedantic, arrogant... Do you understand?

1024
01:22:55,171 --> 01:22:57,546
Until "moron" yes, then
there was a setback...

1025
01:22:57,630 --> 01:22:58,880
Shut up!

1026
01:22:59,255 --> 01:23:02,171
SIDEWALK UNUSEABLE

1027
01:23:03,005 --> 01:23:04,463
Where is it taking me?

1028
01:23:04,588 --> 01:23:07,963
- Actually, she's driving.
- Shut up!

1029
01:23:08,963 --> 01:23:12,755
- What is this climb?
- It's a New York latch.

1030
01:23:13,088 --> 01:23:16,796
- New York is like Urbino.
- Wasn't it like Turin?

1031
01:23:17,088 --> 01:23:20,630
For the grill.
For the ups and downs it's like Urbino.

1032
01:23:20,838 --> 01:23:23,296
The latch is typical
of San Francisco.

1033
01:23:23,588 --> 01:23:27,505
Yes, but more in Urbino. New York
it is famous for its cobblestones.

1034
01:23:27,630 --> 01:23:29,963
Stopped! One
balustrade, it's dangerous.

1035
01:23:30,046 --> 01:23:33,213
- But no, it's a bridge.
- Wooden?

1036
01:23:33,296 --> 01:23:37,630
Precisely! New York
it is the city of bridges, like Venice.

1037
01:23:38,046 --> 01:23:42,005
Harassed, I follow her,
I trust blindly.

1038
01:23:46,088 --> 01:23:50,380
- But where have we ended up?
- I do not know.

1039
01:23:51,046 --> 01:23:56,796
- I found something to clean himself.
- Where? Give it to me!

1040
01:23:57,005 --> 01:24:01,921
What are these, wet tissues?
Thank you. But where are we?

1041
01:24:02,546 --> 01:24:05,755
I don't know, but I smell something...
There's slimy stuff.

1042
01:24:05,838 --> 01:24:09,255
- Harassed, I'm starting to see.
- Me too.

1043
01:24:09,546 --> 01:24:11,755
[they scream]

1044
01:24:11,963 --> 01:24:14,630
- He stopped.
- Soon!

1045
01:24:20,755 --> 01:24:24,796
[screams] Old shit!

1046
01:24:24,880 --> 01:24:27,463
Not twice!

1047
01:24:28,546 --> 01:24:31,255
- Professor, are you okay?
- Yes.

1048
01:24:31,338 --> 01:24:34,380
We are lucky,
there must be a party.

1049
01:24:34,755 --> 01:24:38,921
- Let's go get help. The hand!
- Excuse me.

1050
01:24:40,796 --> 01:24:45,713
Keep it here.
Don't push, stay still!

1051
01:24:49,255 --> 01:24:52,630
- Excuse me, we should make a phone call.
- Phone call!

1052
01:24:52,713 --> 01:24:55,380
I don't know, I screwed up.

1053
01:24:55,713 --> 01:24:58,338
- Stay here.
- Yes please!

1054
01:24:58,421 --> 01:24:59,963
Shut up! Stopped!

1055
01:25:00,088 --> 01:25:03,630
- Stand still here.
- Thank you, professor.

1056
01:25:04,630 --> 01:25:07,380
Do you know where a phone is?

1057
01:25:18,338 --> 01:25:21,171
Excuse me, is there a telephone?

1058
01:25:26,546 --> 01:25:29,588
[inaudible voice]

1059
01:25:30,921 --> 01:25:33,796
[inaudible voice]

1060
01:25:35,296 --> 01:25:37,296
With permission.

1061
01:25:38,171 --> 01:25:42,171
Can I make a phone call?
I use cordless.

1062
01:25:48,546 --> 01:25:51,380
[inaudible voice]

1063
01:26:41,296 --> 01:26:45,546
- Baldhead!
- Give us five dollars for the smoke.

1064
01:26:48,963 --> 01:26:50,963
- Dad!
- Uncle!

1065
01:26:51,505 --> 01:26:53,755
What is this?

1066
01:26:54,796 --> 01:26:57,380
- It's a frame...
- Shut up!

1067
01:26:59,546 --> 01:27:01,380
HI.

1068
01:27:02,213 --> 01:27:05,380
Sylvia!
What a pleasure to see you again, to hear from you again...

1069
01:27:05,546 --> 01:27:09,463
Listen, I have to call right away
to Francesco.

1070
01:27:10,088 --> 01:27:12,796
But Francesco is over there.

1071
01:27:15,630 --> 01:27:19,046
- Where are we?
- At Francesco's house.

1072
01:27:20,296 --> 01:27:22,505
Holy crap!

1073
01:27:22,588 --> 01:27:25,505
Sylvia, take me to him immediately!

1074
01:27:27,505 --> 01:27:30,213
What a mess!
Come on, come on!

1075
01:27:30,338 --> 01:27:32,296
Fast!

1076
01:27:34,546 --> 01:27:38,088
- Here, here is Francesco.
- Thank you.

1077
01:27:42,380 --> 01:27:47,463
Francesco, the asshole is here.
No, don't interrupt me!

1078
01:27:48,046 --> 01:27:50,130
So...

1079
01:27:50,380 --> 01:27:52,963
You and Paolo disappear now.

1080
01:27:53,630 --> 01:27:57,463
Then I'll take care of tricking him
that defect...

1081
01:28:05,421 --> 01:28:07,338
Professor!

1082
01:28:07,421 --> 01:28:11,130
- What a pleasure to see you again...
- Shut up!

1083
01:28:11,671 --> 01:28:15,046
- And you out!
- Guys, the party's over.

1084
01:28:15,296 --> 01:28:20,588
You all have to get out.
Sorry, I'm disappointed...

1085
01:28:21,463 --> 01:28:24,130
Harassed, not her!

1086
01:28:33,838 --> 01:28:37,171
This is my husband,
I'm sure he has a lover.

1087
01:28:37,380 --> 01:28:40,130
I couldn't find them.

1088
01:28:40,338 --> 01:28:43,630
He did well
to contact a detective.

1089
01:28:44,505 --> 01:28:47,421
Of course, I don't sleep standing up!

1090
01:28:49,046 --> 01:28:54,421
He'll have it checked. If he is unfaithful to her,
will have photographic evidence.

1091
01:28:55,046 --> 01:28:59,171
Let's hope! When he has the photos,
bring them to me at the "Rosselvet".

1092
01:28:59,463 --> 01:29:02,213
- At the Roosevelt? - At "Rosselvet".
- Certainly.

1093
01:29:02,338 --> 01:29:04,338
Sorry, but I have a
another appointment.

1094
01:29:04,421 --> 01:29:05,963
- Thank you.
- Not at all.

1095
01:29:06,755 --> 01:29:09,546
Now I'll screw you!

1096
01:29:15,963 --> 01:29:18,630
I'm John Palmer, tell me.

1097
01:29:19,421 --> 01:29:23,796
My husband is strange these days,
I would like to have it checked.

1098
01:29:23,880 --> 01:29:27,171
- Did you bring a photo?
- Certain.

1099
01:29:47,213 --> 01:29:51,088
- Here, this.
- Excellent choice.

1100
01:29:51,296 --> 01:29:55,838
- Do you want to know the price?
- No, my wife goes through a lot. Thank you.

1101
01:29:56,421 --> 01:29:59,421
- Good morning.
- What are you doing here?

1102
01:29:59,630 --> 01:30:03,255
- Is he alone, without a wife?
- Certain.

1103
01:30:03,796 --> 01:30:07,005
I have to give a gift to my lover.

1104
01:30:07,296 --> 01:30:11,255
- And her?
- I took a thought for my wife.

1105
01:30:12,213 --> 01:30:14,963
- He has suspicions.
- Like mine!

1106
01:30:15,171 --> 01:30:19,921
I should meet with the lover,
but Barbara is always on top of me.

1107
01:30:19,963 --> 01:30:23,713
- "White" Christmas?
- Not exactly in white.

1108
01:30:24,505 --> 01:30:28,213
With my wife
We're great about sex.

1109
01:30:29,088 --> 01:30:31,880
Great... so to speak.

1110
01:30:31,963 --> 01:30:34,005
Nothing to say!

1111
01:30:34,380 --> 01:30:38,588
It's done to do!
Even three or four times a day.

1112
01:30:39,713 --> 01:30:41,880
- With Barbara?
- Certain.

1113
01:30:41,963 --> 01:30:43,588
I don't think so.

1114
01:30:44,671 --> 01:30:47,380
What does she have to do with it?

1115
01:30:49,546 --> 01:30:54,963
I don't know who has a lover
have lots of sex with your wife.

1116
01:30:55,171 --> 01:30:57,838
- Why, you with your wife...
- Once a year.

1117
01:30:57,921 --> 01:31:00,338
On June 2nd,
for Republic Day.

1118
01:31:00,421 --> 01:31:06,046
Of course, the decline in desire comes
because with your lover you are always at...

1119
01:31:06,130 --> 01:31:08,421
Of course!

1120
01:31:09,005 --> 01:31:14,005
But since we've been here I haven't been
a moment alone with her.

1121
01:31:14,213 --> 01:31:18,588
- And why?
- Because I always have my husband in my balls!

1122
01:31:18,963 --> 01:31:22,296
- Ah, it's one of those! I know something about it.
- Who says it!

1123
01:31:22,505 --> 01:31:24,880
- Let's leave it alone.
- Better.

1124
01:31:25,088 --> 01:31:28,213
I would like to help you, but I really don't know...

1125
01:31:28,380 --> 01:31:30,463
- You're welcome.
- Thank you.

1126
01:31:31,088 --> 01:31:35,171
- You could help me instead.
- And how?

1127
01:31:35,630 --> 01:31:40,171
I have to bring this gift
to my girlfriend.

1128
01:31:40,630 --> 01:31:45,130
That would be so kind
to keep my wife busy?

1129
01:31:48,005 --> 01:31:51,463
I should take care of your wife...
for how long?

1130
01:31:52,296 --> 01:31:56,463
Between the gift, the foreplay,
one thing and another...

1131
01:31:56,838 --> 01:32:03,338
- We'll do it 4 times... an hour and a half.
- I cover your wife for an hour and a half.

1132
01:32:03,421 --> 01:32:07,963
- No, he has to cover me!
- That's what I meant.

1133
01:32:08,088 --> 01:32:11,213
- At that time?
- If it needs to be covered, I'll cover it.

1134
01:32:29,213 --> 01:32:31,880
Forget the promotion!

1135
01:32:31,963 --> 01:32:34,463
- But then Mary won't marry me.
- Shut up!

1136
01:32:34,588 --> 01:32:38,588
- He has nothing to do with it.
- We fooled you for a year.

1137
01:32:38,671 --> 01:32:41,088
- He couldn't in 2 days...
- Shut up.

1138
01:32:41,171 --> 01:32:43,630
He did worse, he was an accomplice!

1139
01:32:43,838 --> 01:32:45,671
- You're fired!
- Right!

1140
01:32:46,463 --> 01:32:48,588
Shut up!

1141
01:32:49,505 --> 01:32:51,963
Oh mama!

1142
01:32:56,880 --> 01:33:00,630
- Excuse me, am I okay with the city?
- Shut up!

1143
01:33:03,588 --> 01:33:06,588
So over here.

1144
01:33:07,338 --> 01:33:12,171
For you the fun is over,
I will demand a very strict control!

1145
01:33:12,380 --> 01:33:14,505
- Sorry, dad, can I...
- Shut up!

1146
01:33:14,588 --> 01:33:17,171
Luckily there is no rector
of my times!

1147
01:33:17,588 --> 01:33:21,713
I, passed with full marks, brought
example of profit and righteousness!

1148
01:33:22,255 --> 01:33:24,296
- Severino!
- Yes?

1149
01:33:24,463 --> 01:33:27,088
I recognized you immediately!

1150
01:33:28,338 --> 01:33:32,713
- And who are you?
- I'm Steven, don't you remember?

1151
01:33:33,921 --> 01:33:37,213
Same course, same apartment...

1152
01:33:38,338 --> 01:33:40,713
- We have to go.
- Ninth.

1153
01:33:40,796 --> 01:33:44,255
- You're here for the twentieth anniversary, right?
- What twenty-year anniversary?

1154
01:33:44,838 --> 01:33:46,921
- You come.
- But...

1155
01:33:47,213 --> 01:33:50,380
Don't pull...don't push.
Either pull, or push!

1156
01:33:50,421 --> 01:33:55,671
I'm glad you accepted
to participate in this reunion.

1157
01:33:56,255 --> 01:33:59,671
Look who came!

1158
01:34:03,005 --> 01:34:05,838
We have the honor of having among us...

1159
01:34:06,088 --> 01:34:11,130
...Severino Benci, number one,
the best, the unattainable!

1160
01:34:11,213 --> 01:34:13,588
We've already seen the film
of the award ceremony, but in your honor...

1161
01:34:13,671 --> 01:34:19,671
- ...we'll see it again.
- No, it would be boring for you.

1162
01:34:19,880 --> 01:34:22,630
- And we have to go.
- No, stay.

1163
01:34:22,880 --> 01:34:27,880
The prize for the fanboy
of the year goes to Severino Benci!

1164
01:34:32,421 --> 01:34:34,796
Thank you...

1165
01:34:34,921 --> 01:34:38,171
...and I remind you of the three rules
of fanaticism:

1166
01:34:38,380 --> 01:34:42,630
[1] Unscrupulous absenteeism
from lessons and exams.

1167
01:34:43,755 --> 01:34:47,546
[2] Ruthless exploitation
of parents' finances.

1168
01:34:48,796 --> 01:34:53,088
[3] Unbridled research
of any kind of fun!

1169
01:34:53,963 --> 01:34:57,005
- I have to go.
- Where are you going?

1170
01:34:57,255 --> 01:34:59,213
Great!

1171
01:35:04,380 --> 01:35:06,630
Long live Benci!

1172
01:35:06,713 --> 01:35:09,463
Long live the great Benci!

1173
01:35:10,630 --> 01:35:16,255
Dad, you want to tell me that you invented it
the rules of fandom?

1174
01:35:17,296 --> 01:35:20,755
- I was a boy...
- Shut up!

1175
01:35:29,880 --> 01:35:32,255
- Ready?
- I'm Palmer.

1176
01:35:32,880 --> 01:35:36,963
She will find photos of her husband
at the reception in three hours.

1177
01:35:37,088 --> 01:35:40,713
Thank you, you were efficient
and timely.

1178
01:35:40,796 --> 01:35:43,838
Now I'll massacre you, you'll see!

1179
01:35:46,630 --> 01:35:49,213
- Ready, Lillo?
- Yes?

1180
01:35:49,421 --> 01:35:53,505
They're about to take me
the photographs of Claudio with his lover.

1181
01:35:54,296 --> 01:35:57,963
- How is this possible?
- I paid a detective.

1182
01:35:58,171 --> 01:36:02,921
- You always have wonderful ideas!
And when does he bring them to you? - In three hours.

1183
01:36:03,130 --> 01:36:06,130
- Ready?
- I'm Palmer, he was right.

1184
01:36:06,296 --> 01:36:10,963
You will find photographs of your husband
at the Roosevelt reception.

1185
01:36:11,380 --> 01:36:15,338
Enough of this pilgrim life!
Isn't that incredible?

1186
01:36:15,546 --> 01:36:21,130
- In fact, you don't believe it.
Alright, bye. - HI!

1187
01:36:26,255 --> 01:36:30,505
The rules of fandom
Did Benci invent them?

1188
01:36:30,671 --> 01:36:33,296
- Yes!
- Incredible!

1189
01:36:33,463 --> 01:36:36,505
- And you blackmailed him? Well done.
- But no...

1190
01:36:36,796 --> 01:36:40,630
By bargaining we got it
a discount on the sentence.

1191
01:36:40,880 --> 01:36:44,963
Two more years of fanboyism,
then we will have to study.

1192
01:36:46,588 --> 01:36:51,546
In the end, I'm the only idiot
that I lost my job.

1193
01:36:52,255 --> 01:36:53,630
[in chorus] Congratulations.

1194
01:36:53,755 --> 01:36:56,338
This plant of
marijuana no longer grows.

1195
01:36:56,421 --> 01:37:03,421
- But what compliments?
- From today you are deputy head physician!

1196
01:37:03,505 --> 01:37:05,005
Great!

1197
01:37:05,255 --> 01:37:08,421
We have negotiated for you too.

1198
01:37:09,880 --> 01:37:12,963
- Thank you.
- Compliments!

1199
01:37:15,796 --> 01:37:19,796
Mary said she would only marry me
because by now he had organized everything,

1200
01:37:20,088 --> 01:37:23,713
but then he made such an ass out of me,
but now... big!

1201
01:37:23,963 --> 01:37:27,213
But first we had to finish...

1202
01:37:27,421 --> 01:37:31,046
...a little thing
which we had left half way.

1203
01:37:31,255 --> 01:37:33,921
We don't play jokes.

1204
01:37:35,671 --> 01:37:39,505
[confused shouting]

1205
01:37:59,713 --> 01:38:01,505
Beautiful!

1206
01:38:01,671 --> 01:38:06,130
This will be the most beautiful day
of my life.

1207
01:38:10,046 --> 01:38:12,796
[wedding march]

1208
01:38:35,838 --> 01:38:37,921
[scream]

1209
01:38:49,546 --> 01:38:53,255
- Dear brothers...
- Shh!

1210
01:38:54,380 --> 01:38:57,963
- What are they doing here?
- Compliments.

1211
01:38:59,588 --> 01:39:04,380
I changed the witnesses, the ones who
you gave me I didn't even know them.

1212
01:39:04,671 --> 01:39:08,380
How could you?
They made you lose your job!

1213
01:39:08,463 --> 01:39:13,838
No, they negotiated,
with Benci everything is fine.

1214
01:39:15,463 --> 01:39:19,088
- So, we are gathered here...
- [sneeze]

1215
01:39:20,213 --> 01:39:23,671
And who are this bunch of misfits?

1216
01:39:24,921 --> 01:39:28,296
- Friends.
- Truly?

1217
01:39:28,963 --> 01:39:34,463
- Then tell them to come out now!
- What trouble do they give you?

1218
01:39:34,755 --> 01:39:39,546
- I'll be able to invite someone
at my wedding, right? - No!

1219
01:39:39,921 --> 01:39:44,796
This is my wedding because
I'm the one who wanted to marry you,

1220
01:39:45,171 --> 01:39:50,088
I organized the ceremony,
with my family and in my city.

1221
01:39:50,130 --> 01:39:54,130
I won't let you ruin everything for me!
Throw them out.

1222
01:40:08,838 --> 01:40:12,296
- Let's go!
- The party's over.

1223
01:40:12,713 --> 01:40:15,505
We are not welcome.

1224
01:40:17,130 --> 01:40:21,630
Sorry, maybe we'll talk to you later.
Do you have my number?

1225
01:40:24,671 --> 01:40:29,255
Bravo! Here is the Philip who
I want to marry. What did you tell him?

1226
01:40:29,755 --> 01:40:33,963
- To wait for me outside.
- It would have been better if you pushed them away forever.

1227
01:40:34,088 --> 01:40:36,921
No, I'll walk away
me forever.

1228
01:40:37,005 --> 01:40:41,255
- From all of them? Bravo.
- No, from you.

1229
01:40:43,796 --> 01:40:46,796
Father... so many beautiful things.

1230
01:40:48,046 --> 01:40:50,338
Until we meet again.

1231
01:40:51,671 --> 01:40:53,713
Compliments.

1232
01:41:01,963 --> 01:41:04,630
[Puffy barks]

1233
01:41:09,088 --> 01:41:11,796
[Puffy barks]

1234
01:41:14,880 --> 01:41:18,088
- Congratulations!
- Well done!

1235
01:41:19,921 --> 01:41:21,880
Philip!

1236
01:41:23,880 --> 01:41:25,921
- Compliments!
- Asshole!

1237
01:41:26,546 --> 01:41:28,130
Congratulations!

1238
01:41:28,380 --> 01:41:31,546
- Compliments!
- Well done!

1239
01:41:38,421 --> 01:41:41,880
- Well, he's the detective.
- Thank you.

1240
01:41:46,171 --> 01:41:51,171
- He has some photos that I need to make disappear.
- Very embarrassing indeed.

1241
01:41:51,421 --> 01:41:57,630
- But I'm extremely serious.
- And I'm extremely rich.

1242
01:42:01,880 --> 01:42:04,588
Here are the photos.

1243
01:42:04,755 --> 01:42:07,630
And this too is done!

1244
01:42:12,088 --> 01:42:16,963
She walks around calmly
while this hangs over his head?

1245
01:42:17,588 --> 01:42:20,755
- Things?
- It's his sword of Damocles.

1246
01:42:20,921 --> 01:42:24,713
- And do you know where they were putting it?
- Is he drunk?

1247
01:42:24,796 --> 01:42:27,630
- You should thank me.
- Why?

1248
01:42:27,713 --> 01:42:32,671
Because I intercepted some photos
which portray her with her lover.

1249
01:42:33,296 --> 01:42:35,505
Is it safe?

1250
01:42:37,588 --> 01:42:39,921
- But it's not possible!
- Indeed.

1251
01:42:40,005 --> 01:42:43,421
You believed it!
If your wife takes you, it swells you!

1252
01:42:43,505 --> 01:42:47,046
They should inflate her
for these free pranks!

1253
01:42:47,421 --> 01:42:50,588
Free? These photos
It cost me $20,000!

1254
01:42:51,213 --> 01:42:55,130
- How could he betray me?
- Let's wait to see the photos.

1255
01:42:55,338 --> 01:42:58,963
No, it's been since we arrived
who does strange things.

1256
01:42:59,380 --> 01:43:03,088
- But mom...
- [Lillo] Allowed! Let it pass!

1257
01:43:09,880 --> 01:43:12,130
It's for Mrs. Ricacci.

1258
01:43:12,213 --> 01:43:16,213
- Who told you to take these photos?
- I.

1259
01:43:16,838 --> 01:43:18,088
Hey there...

1260
01:43:18,421 --> 01:43:22,255
You wanted to bribe him for
hide your betrayal!

1261
01:43:22,338 --> 01:43:25,296
But no, I was here passing through...

1262
01:43:26,171 --> 01:43:28,796
- What are you hiding?
- Nothing.

1263
01:43:32,588 --> 01:43:34,713
Love!

1264
01:43:38,046 --> 01:43:41,713
Milena, a wife
she must always trust her husband.

1265
01:43:41,921 --> 01:43:45,963
Your doubts hurt me,
but I forgive you.

1266
01:43:46,046 --> 01:43:49,130
- Tear up that envelope.
- I'll rip your balls off!

1267
01:43:50,088 --> 01:43:52,880
Love, tell him too!

1268
01:44:00,296 --> 01:44:02,296
Fuck!

1269
01:44:02,380 --> 01:44:05,130
It's that the telephoto lens crushes.

1270
01:44:07,171 --> 01:44:14,505
She looks like a vulgar "doggy style",
but it's just an optical effect.

1271
01:44:14,588 --> 01:44:17,755
A subject in the foreground
and one at 150 meters...

1272
01:44:17,838 --> 01:44:21,755
...they may seem like one inside the other,
but it's not like that.

1273
01:44:22,630 --> 01:44:28,171
But this is that pig Ricacci!
And the prone mass... it's Carlotta, good.

1274
01:44:28,838 --> 01:44:32,338
So it's not me
what a fuck with my daughter... Carlotta!

1275
01:44:32,755 --> 01:44:35,338
- With an old man!
- He's younger than you.

1276
01:44:35,505 --> 01:44:40,213
- And then he's a widower, what's wrong with that?
- Widower? He's more married than me!

1277
01:44:42,213 --> 01:44:43,755
What?

1278
01:44:45,963 --> 01:44:47,713
Yes?

1279
01:44:49,630 --> 01:44:51,296
Liar!

1280
01:44:51,755 --> 01:44:55,546
Good, let's go now
that if the wife arrives, it's a mess.

1281
01:44:55,963 --> 01:44:58,963
- Do you know each other?
- For a lifetime! Until we meet again.

1282
01:44:59,046 --> 01:45:03,963
- But you don't tell him anything?
- But who is this?

1283
01:45:05,713 --> 01:45:09,963
- She's a distraught mother and she's right.
She's a pig! - I?

1284
01:45:10,046 --> 01:45:12,588
How could he take advantage
of this flower!

1285
01:45:12,671 --> 01:45:15,630
Appecorated, yes...
but how could he deceive her?

1286
01:45:15,713 --> 01:45:19,171
- He hid from her that he was married!
- What nerve!

1287
01:45:19,255 --> 01:45:23,171
Does it give me morals?
We are in the same situation!

1288
01:45:23,255 --> 01:45:25,630
- Do we want to talk about it?
- No.

1289
01:45:25,713 --> 01:45:26,880
No, let's talk about it!

1290
01:45:27,213 --> 01:45:30,546
But what do I have to do with it?
I know people like her!

1291
01:45:30,838 --> 01:45:34,296
When I'm in trouble,
they change the subject.

1292
01:45:34,380 --> 01:45:37,296
By the way,
when is the helicopter excursion...

1293
01:45:37,421 --> 01:45:39,755
...to admire
Madison Square Garden?

1294
01:45:40,630 --> 01:45:43,296
What situation are you talking about?

1295
01:45:43,713 --> 01:45:48,296
Nothing, look for excuses...
But now let's close this matter.

1296
01:45:48,463 --> 01:45:52,588
- You return with your wife
and I with mine. - And me?

1297
01:45:52,671 --> 01:45:56,671
I can't think of everyone!
You are young, you will make a new life.

1298
01:45:56,880 --> 01:45:59,255
Yes, with me!

1299
01:45:59,921 --> 01:46:03,338
Look, lady...
I have very serious intentions.

1300
01:46:03,463 --> 01:46:08,088
- I'm divorcing my wife tomorrow!
- Let's not talk bullshit!

1301
01:46:08,505 --> 01:46:11,421
He wants to break up the marriage
for this one?

1302
01:46:11,671 --> 01:46:14,505
- But what does it matter to you?
- He would make a very serious mistake!

1303
01:46:14,713 --> 01:46:17,255
- But why?
- I've had it at home for 25 years.

1304
01:46:17,338 --> 01:46:21,171
- She's a real pain in the ass!
- Lillo!

1305
01:46:21,588 --> 01:46:25,130
- Dad!
- But is she your daughter?

1306
01:46:25,546 --> 01:46:29,296
See? He always gets in the way!
I would gladly give it to him,

1307
01:46:29,338 --> 01:46:32,838
it would be a liberation,
but I can't do this to a friend.

1308
01:46:33,213 --> 01:46:37,338
- Dad, what the fuck are you talking about?
- Do you see it? Offends, he's a hyena!

1309
01:46:37,505 --> 01:46:41,963
[softly] Leave it to dad.
Listen to me, logs!

1310
01:46:42,213 --> 01:46:44,546
- Logs.
- No!

1311
01:46:45,421 --> 01:46:49,963
Carlotta, please!
It's not over, love...

1312
01:46:50,088 --> 01:46:54,880
But yes, it's over,
I don't want to see you anymore!

1313
01:46:56,296 --> 01:46:59,421
- "Madame".
- Thank you.

1314
01:47:00,005 --> 01:47:04,671
Stay calm,
his wife will never know anything.

1315
01:47:05,796 --> 01:47:08,755
- Thank you.
- God forbid.

1316
01:47:10,171 --> 01:47:13,130
- Claudio?
- Yes?

1317
01:47:14,463 --> 01:47:18,380
There's something here
that we must look at together.

1318
01:47:18,796 --> 01:47:21,380
No, Barbara, I don't think that's the case...

1319
01:47:21,796 --> 01:47:23,671
- Here?
- Yes.

1320
01:47:24,255 --> 01:47:27,213
- Do you know this lady?
- No, never seen it.

1321
01:47:27,296 --> 01:47:29,713
- But how? She's my wife.
- It's his wife.

1322
01:47:29,796 --> 01:47:33,505
With all this talk
I don't understand anything anymore.

1323
01:47:34,630 --> 01:47:37,380
Do you see these?

1324
01:47:39,671 --> 01:47:43,838
I eat myself with these
half your money!

1325
01:47:45,505 --> 01:47:48,046
Holy shit!

1326
01:47:52,088 --> 01:47:56,838
- Our marriage is over!
- Of course it's over.

1327
01:47:57,088 --> 01:48:00,130
- And ours too.
- [inaudible voice]

1328
01:48:00,213 --> 01:48:02,838
Here, look.

1329
01:48:08,088 --> 01:48:09,546
Fresh!

1330
01:48:09,630 --> 01:48:14,630
Lillo, I will also be Porto Cervo...
but from now on she is Porto Rotondo!

1331
01:48:14,713 --> 01:48:16,463
Real?

1332
01:48:17,213 --> 01:48:20,130
But what is it, a "pochade"?

1333
01:48:26,421 --> 01:48:29,338
[in chorus] Eight, seven, six, five...

1334
01:48:29,963 --> 01:48:33,088
...four, three, two, one...

1335
01:48:33,296 --> 01:48:35,130
...zero!

1336
01:48:37,338 --> 01:48:40,088
You may wonder how it ended.

1337
01:48:40,296 --> 01:48:42,838
Well, at least for others.

1338
01:48:43,755 --> 01:48:47,838
Lello had a quick wedding
in Las Vegas...

1339
01:48:48,046 --> 01:48:51,963
...and now he's hung up his hat
with Carlotta.

1340
01:48:53,671 --> 01:48:55,546
Excuse me.

1341
01:48:56,630 --> 01:49:00,296
Claudio and Barbara,
both having their own faults,

1342
01:49:00,380 --> 01:49:04,755
they forgave each other
and everything remained as before.

1343
01:49:07,005 --> 01:49:09,296
I don't know who they are.

1344
01:49:09,380 --> 01:49:12,130
They will have crashed.

1345
01:49:12,505 --> 01:49:17,338
And Milena...
She wanted to return to Italy,

1346
01:49:17,421 --> 01:49:21,880
but there was at the airport
love at first sight with a professor.

1347
01:49:21,963 --> 01:49:25,255
After me
he was looking for a serious person.

1348
01:49:25,338 --> 01:49:31,213
And I... what was I supposed to do?
I went back to my old job.

1349
01:49:31,380 --> 01:49:33,963
What did this story teach me?

1350
01:49:34,046 --> 01:49:37,421
That he who hangs his hat,
keep the bird in check...

1351
01:49:37,505 --> 01:49:39,505
[screams and celebrations]


